Paroles et traduction Hande Yener - Öfkem Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İstanbul′dan
çıktım
yola
Выехала
из
Стамбула,
Bulamadım
bir
başıma
Не
нашла
одна,
Neredesin
al
yanına
Где
ты,
забери
меня
с
собой.
Yani
ben
dolanıyorum
boşa
То
есть,
я
брожу
без
цели,
Bulamadım
bir
başıma
Не
нашла
одна,
Neredesin
al
yanına
Где
ты,
забери
меня
с
собой.
Bizim
senle,
üzülsem
de
aşkımız
bitmiş
mi?
У
нас
с
тобой,
хоть
мне
и
грустно,
наша
любовь
закончилась?
İş
işten
geçmiş
mi?
Слишком
поздно?
Cevabı
bulamıyorum
Не
могу
найти
ответ,
Yine
aynı
durum
ayakta
duramıyorum
Снова
та
же
ситуация,
не
могу
стоять
на
ногах,
Ben
sensiz
olamıyorum
Не
могу
без
тебя.
Öfkem
var
sana
çok
öfkem
var
Ярость
во
мне,
такая
ярость
к
тебе,
Başlar
var
ve
acı
sonlar
var
Есть
начала
и
горькие
концы,
Gidiyorum
aşkından
bize
bu
yarar
Ухожу
от
твоей
любви,
в
этом
есть
польза
для
нас.
Öfkem
var
sana
çok
öfkem
var
Ярость
во
мне,
такая
ярость
к
тебе,
Başlar
var
ve
acı
sonlar
var
Есть
начала
и
горькие
концы,
Gidiyorum
aşkından
bize
bu
yarar
Ухожу
от
твоей
любви,
в
этом
есть
польза
для
нас,
Ölüyorum
aşkından
bu
neye
yarar
Умираю
от
твоей
любви,
какая
от
этого
польза?
İstanbul'dan
çıktım
yola
Выехала
из
Стамбула,
Bulamadım
bir
başıma
Не
нашла
одна,
Neredesin
al
yanına
Где
ты,
забери
меня
с
собой.
Yani
ben
dolanıyorum
boşa
То
есть,
я
брожу
без
цели,
Bulamadım
bir
başıma
Не
нашла
одна,
Neredesin
al
yanına
Где
ты,
забери
меня
с
собой.
Bizim
senle,
üzülsem
de
aşkımız
bitmiş
mi?
У
нас
с
тобой,
хоть
мне
и
грустно,
наша
любовь
закончилась?
İş
işten
geçmiş
mi?
Слишком
поздно?
Cevabı
bulamıyorum
Не
могу
найти
ответ,
Yine
aynı
durum
ayakta
duramıyorum
Снова
та
же
ситуация,
не
могу
стоять
на
ногах,
Ben
sensiz
olamıyorum
Не
могу
без
тебя.
Öfkem
var
sana
çok
öfkem
var
Ярость
во
мне,
такая
ярость
к
тебе,
Başlar
var
ve
acı
sonlar
var
Есть
начала
и
горькие
концы,
Gidiyorum
aşkından
bize
bu
yarar
Ухожу
от
твоей
любви,
в
этом
есть
польза
для
нас.
Öfkem
var
sana
çok
öfkem
var
Ярость
во
мне,
такая
ярость
к
тебе,
Başlar
var
ve
acı
sonlar
var
Есть
начала
и
горькие
концы,
Gidiyorum
aşkından
bize
bu
yarar
Ухожу
от
твоей
любви,
в
этом
есть
польза
для
нас,
Ölüyorum
aşkından
bu
neye
yarar
Умираю
от
твоей
любви,
какая
от
этого
польза?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinan Akçıl
Album
Rüya
date de sortie
11-06-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.