Paroles et traduction en russe Hande Yener - İki Deli (Nurettin Çolak, Levent Lodos Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Deli (Nurettin Çolak, Levent Lodos Remix)
Два сумасшедших (Nurettin Çolak, Levent Lodos Remix)
İki
deli,
iki
deli
Два
сумасшедших,
два
сумасшедших
İşte
bu
yüzyılın
en
büyük
buluşması
Вот
она,
величайшая
встреча
этого
века
Daha
yeni
başladı
bu
aşkın
duruşması
Только
начался
суд
над
этой
любовью
Bu
gidişle
zor
biraz
kavuşulması
Судя
по
всему,
воссоединиться
будет
сложновато
Yine
de
kesme
umut
Всё
равно
не
теряй
надежды
İkimizden
birisi
de
suçu
yıkacak
kader
Кто-то
из
нас
двоих
всё
равно
свалит
вину
на
судьбу
Kolay
da
olmayacak
ama
sıkı
dur
yeter
Легко
не
будет,
но
держись,
достаточно
Elâlemin
durumu
bizden
de
beter
У
всех
остальных
дела
ещё
хуже,
чем
у
нас
Diye
diye
kendini
uyut
Уговаривай
себя
так
Daldığın
rüyadan
artık
uyanır
mısın?
Проснёшься
ли
ты
когда-нибудь
от
сна,
в
который
погрузился?
Bana
müsade
artık
desem
darılır
mısın?
Обидишься
ли
ты,
если
я
скажу,
что
нам
пора
расстаться?
İki
deli
bir
araya
gelmemeliydik
Нам,
двум
сумасшедшим,
не
стоило
встречаться
Belki
de
bu
kadar
sevmemeliydik
Может
быть,
нам
не
стоило
так
сильно
любить
İyi
kötü
atıyordu,
vücuda
yetiyordu
Хорошо
или
плохо,
оно
билось,
телу
хватало
Kalp
işi
biliyordu,
dinlemeliydik
Сердце
знало
своё
дело,
нам
стоило
прислушаться
İki
deli
bir
araya
gelmemeliydik
Нам,
двум
сумасшедшим,
не
стоило
встречаться
Belki
de
bu
kadar
sevmemeliydik
Может
быть,
нам
не
стоило
так
сильно
любить
İyi
kötü
atıyordu,
vücuda
yetiyordu
Хорошо
или
плохо,
оно
билось,
телу
хватало
Kalp
işi
biliyordu,
dinlemeliydik
Сердце
знало
своё
дело,
нам
стоило
прислушаться
(İki
deli,
iki
deli)
(Два
сумасшедших,
два
сумасшедших)
İşte
bu
yüzyılın
en
büyük
buluşması
Вот
она,
величайшая
встреча
этого
века
Daha
yeni
başladı
bu
aşkın
duruşması
Только
начался
суд
над
этой
любовью
Bu
gidişle
zor
biraz
kavuşulması
Судя
по
всему,
воссоединиться
будет
сложновато
Yine
de
kesme
umut
Всё
равно
не
теряй
надежды
İkimizden
birisi
de
suçu
yıkacak
kader
Кто-то
из
нас
двоих
всё
равно
свалит
вину
на
судьбу
Kolay
da
olmayacak
ama
sıkı
dur
yeter
Легко
не
будет,
но
держись,
достаточно
Elâlemin
durumu
bizden
de
beter
У
всех
остальных
дела
ещё
хуже,
чем
у
нас
Diye
diye
kendini
uyut
Уговаривай
себя
так
O
daldığın
rüyadan
artık
uyanır
mısın?
Проснёшься
ли
ты
наконец
от
этого
сна,
в
который
погрузился?
Bana
müsade
artık
desem
darılır
mısın?
Обидишься
ли
ты,
если
я
скажу,
что
нам
пора
расстаться?
İki
deli
bir
araya
gelmemeliydik
Нам,
двум
сумасшедшим,
не
стоило
встречаться
Belki
de
bu
kadar
sevmemeliydik
Может
быть,
нам
не
стоило
так
сильно
любить
İyi
kötü
atıyordu,
vücuda
yetiyordu
Хорошо
или
плохо,
оно
билось,
телу
хватало
Kalp
işi
biliyordu,
dinlemeliydik
Сердце
знало
своё
дело,
нам
стоило
прислушаться
İki
deli
bir
araya
gelmemeliydik
Нам,
двум
сумасшедшим,
не
стоило
встречаться
Belki
de
bu
kadar
sevmemeliydik
Может
быть,
нам
не
стоило
так
сильно
любить
İyi
kötü
atıyordu,
vücuda
yetiyordu
Хорошо
или
плохо,
оно
билось,
телу
хватало
Kalp
işi
biliyordu,
dinlemeliydik
Сердце
знало
своё
дело,
нам
стоило
прислушаться
Vücuda
yetiyordu,
vücuda
Телу
хватало,
телу
Kalp
işi
biliyordu,
başında
Сердце
знало
своё
дело,
с
самого
начала
Vücuda
yetiyordu,
vücuda
Телу
хватало,
телу
Kalp
işi
biliyordu,
başında
Сердце
знало
своё
дело,
с
самого
начала
Vücuda
yetiyordu,
vücuda
Телу
хватало,
телу
Kalp
işi
biliyordu,
başında
Сердце
знало
своё
дело,
с
самого
начала
Vücuda
yetiyordu,
vücuda
Телу
хватало,
телу
Kalp
işi
biliyordu,
başında
Сердце
знало
своё
дело,
с
самого
начала
İki
deli
bir
araya
gelmemeliydik
Нам,
двум
сумасшедшим,
не
стоило
встречаться
Belki
de
bu
kadar
sevmemeliydik
Может
быть,
нам
не
стоило
так
сильно
любить
İyi
kötü
atıyordu,
vücuda
yetiyordu
Хорошо
или
плохо,
оно
билось,
телу
хватало
Kalp
işi
biliyordu,
dinlemeliydik
Сердце
знало
своё
дело,
нам
стоило
прислушаться
İki
deli
bir
araya
gelmemeliydik
Нам,
двум
сумасшедшим,
не
стоило
встречаться
Belki
de
bu
kadar
sevmemeliydik
Может
быть,
нам
не
стоило
так
сильно
любить
İyi
kötü
atıyordu,
vücuda
yetiyordu
Хорошо
или
плохо,
оно
билось,
телу
хватало
Kalp
işi
biliyordu,
dinlemeliydik
Сердце
знало
своё
дело,
нам
стоило
прислушаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mert ekren
Album
İki Deli
date de sortie
04-12-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.