Paroles et traduction Hands Like Houses - Stillwater
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pilling
stones
to
guide
the
sea
Мы
строим
дамбы
из
камней,
To
say
we've
stopped
the
tide
Чтобы
остановить
волну.
But
we,
we
never
did,
(did
we)
Но
мы,
мы
так
и
не
смогли,
(не
смогли
ли?)
We
never
did,
(did
we)
Мы
так
и
не
смогли,
(не
смогли
ли?)
We
build
as
only
children
know
to
build
Мы
строим,
как
умеют
только
дети,
We
made
our
way
where
there's
a
will
Мы
шли
своим
путем,
пока
была
воля,
No
slowing
down
or
standing
still
Не
замедляясь
и
не
останавливаясь,
Innocent
and
reckless
Невинные
и
безрассудные.
How
did
we
get
so
old
Как
мы
стали
такими
взрослыми
And
never
noticed
И
даже
не
заметили?
How
did
we
gain
the
world
Как
мы
покорили
мир
And
lose
the
moment
И
упустили
мгновение?
Rise
and
fall
Прилив
и
отлив,
The
tide
surrounds
us
Волна
окружает
нас
And
drowns
us
all
И
топит
всех
нас.
Finding
cracks
in
our
intent
Находя
трещины
в
наших
намерениях,
We
can't
stop
the
water
from
rushing
in
Мы
не
можем
остановить
поток
воды,
We
can't
stop
the
walls
collapsing
in
Мы
не
можем
остановить
разрушение
стен,
The
rocks
give
to
rain
and
to
ruin
again
Скалы
поддаются
дождю
и
снова
разрушаются.
We
build
as
only
children
know
to
build
Мы
строим,
как
умеют
только
дети,
We
made
our
way
where
there's
a
will
Мы
шли
своим
путем,
пока
была
воля,
Innocent
and
reckless
Невинные
и
безрассудные.
How
did
we
get
so
old
Как
мы
стали
такими
взрослыми
And
never
noticed
И
даже
не
заметили?
How
did
we
gain
the
world
Как
мы
покорили
мир
And
lose
the
moment
И
упустили
мгновение?
Rise
and
fall
Прилив
и
отлив,
The
tide
surrounds
us
Волна
окружает
нас
And
drowns
us
all
И
топит
всех
нас.
Watching
the
years
all
washed
away
Наблюдая,
как
годы
смываются,
Scattered
stones
all
that
remains
Разбросанные
камни
— все,
что
осталось.
Our
kingdom
swallowed
by
the
sea
Наше
королевство
поглощено
морем.
(Innocent
and
reckless)
(Невинные
и
безрассудные)
(Innocent
and
reckless)
(Невинные
и
безрассудные)
How
did
we
get
so
old
Как
мы
стали
такими
взрослыми
And
never
noticed
И
даже
не
заметили?
How
did
we
gain
the
world
Как
мы
покорили
мир
And
lose
the
moment
И
упустили
мгновение?
Rise
and
fall
Прилив
и
отлив,
The
tide
surrounds
us
Волна
окружает
нас
And
drowns
us
all
И
топит
всех
нас.
How
did
we
get
so
old
Как
мы
стали
такими
взрослыми
And
never
noticed
И
даже
не
заметили?
How
did
we
gain
the
world
Как
мы
покорили
мир
And
lose
the
moment
И
упустили
мгновение?
Rise
and
fall
Прилив
и
отлив,
The
tide
surrounds
us
Волна
окружает
нас
And
guides
us
all
И
направляет
всех
нас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Luke Cooper, Matthew Zygmunt Parkitny, Alexander Austin Pearson, Joel Alexander Tyrrell, Erik Ron, Trenton Todd Woodley Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.