Paroles et traduction Handsome Boy Modeling School feat. Roisin of Moloko & J-Live - The Truth
Go
to
the
mountain
if
you
must
Иди
к
горе,
если
нужно,
Go
to
the
burning
bush
Иди
к
горящему
кусту.
Happy
would
ease
your
troubled
mind
Счастье
успокоит
твой
troubled
mind,
How
do
the
fade
just
stay
behind?
Как
увядшие
цветы
остаются
позади?
I
know
you
better
than
you
think
I
do
Я
знаю
тебя
лучше,
чем
ты
думаешь.
Don't
worry
babe.
this
is
why
i
fell
in
love
with
you
Не
волнуйся,
милый,
именно
поэтому
я
в
тебя
и
влюбилась.
The
man
in
the
looking
glass
Человек
в
зеркале
Is
looking
back
at
you
at
last
Наконец-то
смотрит
на
тебя
в
ответ.
You
can't
hide
from
the
truth
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
Because
the
truth
is
all
there
is
Потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
Because
the
truth
is
all
there
is
Потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
Because
the
truth
is
all
there
is
Потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
Ты
не
можешь
спрятаться.
If
happy
times
are
too
few
and
far
between
Если
счастливые
времена
так
редки,
It's
a
pity
dear,
we
can't
erase
the
things
we've
seen
Жаль,
дорогой,
но
мы
не
можем
стереть
то,
что
видели.
So
disappear,
vanish
if
you
wish
Так
что
исчезай,
растворись,
если
хочешь,
Just
go
before
you're
swallowed
up
by
bitterness
Просто
уходи,
пока
тебя
не
поглотила
горечь.
And
the
truth
is
you
can't
hide
from
the
truth
И
правда
в
том,
что
ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
And
the
truth
hurts
because
the
truth
is
all
there
is
И
правда
ранит,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
I
realized
some
time
ago
that
I
would
have
to
let
you
go
Я
поняла
это
давным-давно,
что
мне
придётся
отпустить
тебя.
May
not
be
true
to
see
that
you
would
return
one
day
Возможно,
это
неправда,
что
ты
когда-нибудь
вернёшься,
But
in
your
present
state
you
may
as
well
not
be
here
at
all
Но
в
твоем
нынешнем
состоянии
тебя
лучше
бы
здесь
вообще
не
было.
You
wear
a
thin
disguise,
it's
from
yourself
you
hide
Ты
носишь
тонкую
маску,
ты
прячешься
сам
от
себя.
Just
take
a
look
at
us,
we
are
heading
for
a
fall
Просто
взгляни
на
нас,
мы
катимся
в
пропасть.
Now
presiding
in
this
quarter:
hip-hop
Теперь
председательствует
в
этом
квартале:
хип-хоп
Justice,
my
rap
fort?
Правосудие,
мой
рэп-форт?
Judge,
jury,
bailing
for
prosecuting
D.A.
Судья,
присяжные,
залог
для
судебного
преследования
Et
ceteras,
paraphas
Et
ceteras,
paraphas
My
modus
operende
Мой
modus
operandi
It's
carpe
diem
whether
the
fact
or
word
is
your
way
Это
carpe
diem,
независимо
от
того,
факт
или
слово
- твой
путь.
The
people
versus,
you
ain't
no
Sensi
Люди
против,
ты
не
какой-то
Сенси,
Teaching
that
style
of
word-play
Обучающий
такому
стилю
игры
словами.
We
got
the
words
they
У
нас
есть
слова,
которые
им
нужны,
Regardless
of
what
your
friends
say
Независимо
от
того,
что
говорят
твои
друзья.
They're
all
disable
Они
все
недееспособны.
Striken
from
the
record
and
deemed
indimissable
Исключены
из
протокола
и
считаются
недопустимыми.
And
this
long
arm
of
the
law
grabs
a
mighter
И
эта
длинная
рука
закона
хватает
сильнее,
Shoot
dope
lines
first
and
ask
questions
later
Сначала
стреляй
дозой,
а
потом
задавай
вопросы.
The
death
sentence
of
this
live
litagator
Смертный
приговор
этому
живому
аллигатору.
Close
the
case
tighter
than
the
jaws
of
a
'gator
Закрыть
дело
крепче,
чем
челюсти
аллигатора.
Stenonographer,
that
study
law
again,
the
jargon
Стенографистка,
снова
изучай
закон,
жаргон.
Let
your
counselors
'a
barking,
in
hopes
of
a
plea
bargain
Пусть
твои
адвокаты
'лают',
надеясь
на
сделку
о
признании
вины.
But
when
you
read
back
verbatim
Но
когда
ты
читаешь
дословно,
What
they're
saying
to
pursuade
them
То,
что
они
говорят,
чтобы
убедить
их,
They
realize
exactly
how
i've
played
them
Они
понимают,
как
я
с
ними
сыграл.
I
come
with
the
truth,
whole
truth
and
nothing
but
Я
прихожу
с
правдой,
всей
правдой
и
только
с
ней,
'Cause
the
truth
hurts
just
as
much
as
fuckin'
with
lies
will
Потому
что
правда
ранит
так
же
сильно,
как
и
ложь.
I
brew
skill
with
free
fills
from
now
until
Я
варю
мастерство
со
свободным
наполнением
с
этого
момента
и
до
тех
пор,
пока
Plagerizing
MC's
get
their
flows
distilled
Плагирующие
MC
не
получат
свои
перегонные
потоки.
Baby
I
don't
die
without
you
by
my
side
Детка,
я
не
умру,
если
ты
будешь
рядом,
As
long
as
you
return
into
these
arms
that
burn
Пока
ты
возвращаешься
в
эти
обжигающие
объятия.
Baby
I
won't
die
just
take
a
look
inside
Детка,
я
не
умру,
просто
загляни
внутрь,
Into
these
eyes
that
burn,
come
to
these
arms
that
yearn
В
эти
горящие
глаза,
приди
в
эти
жаждущие
объятия.
I
won't
die,
if
you
leave
me
high
Я
не
умру,
если
ты
оставишь
меня
одного,
I
won't
die
if
you're
not
by
my
side
Я
не
умру,
если
ты
не
будешь
рядом.
And
the
truth
hurts
because
the
truth
is
all
there
is
И
правда
ранит,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
And
the
truth
hurts
because
the
truth
is
all
there
is
И
правда
ранит,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth,
cause
the
truth
is
all
there
is
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth,
cause
the
truth
is
all
there
is
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth,
cause
the
truth
is
all
there
is
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth,
cause
the
truth
is
all
there
is
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth,
cause
the
truth
is
all
there
is
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth,
cause
the
truth
is
all
there
is
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth,
cause
the
truth
is
all
there
is
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды,
Because
the
truth
is
all
there
is
Потому
что
правда
- это
всё,
что
есть.
You
can't
hide
from
the
truth.
Ты
не
можешь
спрятаться
от
правды.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Nakamura, Arther Terence Macdermot, Paul E. Huston, Roisin Murphy, Jean-jacques Cadet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.