Paroles et traduction Hangzoo feat. Gaeko - BestDriver (feat. Gaeko of Dynamic Duo)
BestDriver (feat. Gaeko of Dynamic Duo)
BestDriver (feat. Gaeko of Dynamic Duo)
스케쥴을
마쳐
하루
일과를
마쳐
My
daily
grind
is
done
and
my
schedule's
clear
운전대를
잡고
행주대교를
지나쳐
I
leave
the
Hangang
bridge
behind,
steering
my
car
치열한
이곳
서울
안에
갇혀
In
the
rat
race
known
as
Seoul
허우적대다
내
가족들이
있는
곳으로
발길을
맞춰
I'm
stuck,
but
driving
on
regardless
to
where
my
family
waits
숨통
트이는
동시
조여오네
문득
My
heart
feels
lighter
but
something
doesn't
sit
right
내가
그리던
그
작품과는
딴
판이
된
내
모습
I'm
far
from
the
masterpiece
I
once
aspired
to
be
서른이
되면
어른이
되어
A
superhero
in
the
comics
I
read
as
a
teen,
하늘을
날게
될
거란
내용의
Said
by
thirty,
you'll
become
an
adult
만화
속의
내
영웅에
배운
And
soar
through
the
skies
모습은
찾아볼
수
없네요
But
I
can't
find
a
trace
of
this
within
me
헐떡대
모두다가
두
다리를
절뚝거리다가
Breathless
and
limping
along
on
two
tired
legs
더
나쁘고
아프고
바쁘고
낯뜨거운
행동
속에다가
Amidst
the
nasty,
painful,
hectic
and
embarrassing,
내
자신을
물들여가
길들여가다
I'm
getting
used
to
it,
it's
becoming
a
part
of
me
뜻대로
안
되는
내
현실을
부정해
Denying
my
reality
that's
out
of
my
control
애꿎은
핸들을
거세게
쥐어박아
I
grip
the
steering
wheel
with
brute
force
끝이
보일
듯
안
보이는
긴
터널의
반복
It's
a
long
tunnel
with
no
end
in
sight
정체
돼있는
삶이어도
엔진을
더
달궈
Life's
at
a
standstill
but
I
keep
revving
the
engine
계속
추월
당해도
돼
잠시
돌아가도
되니까
I
don't
mind
being
overtaken
and
I
can
turn
back
anytime
Cuz
I'm
BestDriver
Cuz
I'm
BestDriver
I'm
the
bestdriver
I'm
the
bestdriver
Cuz
I'm
BestDriver
Cuz
I'm
BestDriver
I'm
the
bestdriver
I'm
the
bestdriver
친구들아
미안해
My
friends,
I'm
sorry
툭하면
바쁜척해서
미안해
I'm
always
acting
busy
더
바빠지기
위해
바쁘게
지내
I'm
busy
trying
to
get
busier
수척해진
날
보며
위안해
For
comfort,
I
watch
myself
grow
thinner
1년에
한
두
번
보는
니들
얼굴이
Seeing
your
faces
once
or
twice
a
year
지붕이고
또
기둥인데
Is
both
my
pillar
and
my
roof
뭐
밤새
퍼부었던
비바람이
What's
the
fuss
about
the
storm
that
raged
all
night?
뭔
대수야
오늘
기분인데
How
am
I
feeling
today?
내가
살게
뭐
먹고
싶어?
What
do
you
want
to
eat?
밤새도록
술에
젖고
싶어
I
want
to
drown
in
alcohol
all
night
long
주머니
속이
텅
비어도
Even
if
my
pockets
are
empty
네겐
그저
빛
좋은
개살구이고
싶어
To
you,
I
just
want
to
be
a
delicious
apricot
니들
말처럼
난
그래도
하고픈
음악으로
밥
Like
you
said,
벌이하며
꿈을
쫓아버린
너완
달리
I
still
make
music
that
I
want
to,
and
chase
my
dream
여전히
쫓기듯
꿈을
쫓아가고
있잖아
Unlike
you,
I'm
still
running
after
it
상처가
깊어
덧나도
뛰어갈
I'll
keep
running
even
if
my
wounds
get
deeper
너와
내
청춘의
아픔이
The
pain
of
our
youth
한
권의
책으로
위로가
될까?
과연
Will
it
be
a
source
of
comfort
like
a
book?
I
wonder
반문을
남긴
채로
내
방문을
꽉
잠근
채로
Leaving
a
message,
I
lock
my
door
내
자신을
위로할
가사를
적네
한
권의
책을
펼쳐놓은
I
write
lyrics
to
comfort
myself,
open
a
book
이
작은
공간
속에
날
구속할
때가
유일한
자유
In
this
small
space,
the
only
freedom
is
when
I'm
locked
up
그걸
느끼게
된
지금
이순간
나를
가둬둔
게
I
realize
it
now,
maybe
it
was
me
who
locked
myself
up
나였을
수도
있겠단
생각이
내
발걸음을
That
thought
pushes
me
on
재촉해
더
큰
울타리에
몰아
Into
a
bigger
fence
내
삶을
더
드라마틱하게
만들어줄
Making
my
life
more
dramatic
인생은
지미집처럼
돌아
Life
goes
round
and
round
like
a
merry-go-round
끝이
보일
듯
안
보이는
긴
터널의
반복
It's
a
long
tunnel
with
no
end
in
sight
정체
돼있는
삶이어도
엔진을
더
달궈
Life's
at
a
standstill
but
I
keep
revving
the
engine
계속
추월
당해도
돼
잠시
돌아가도
되니까
I
don't
mind
being
overtaken
and
I
can
turn
back
anytime
Cuz
I'm
BestDriver
Cuz
I'm
BestDriver
I'm
the
bestdriver
I'm
the
bestdriver
Cuz
I'm
BestDriver
Cuz
I'm
BestDriver
I'm
the
bestdriver
I'm
the
bestdriver
왜
나만
비포장
도로
위를
달리는지
Why
am
I
the
only
one
driving
on
an
unpaved
road?
왜
나만
비보호
기로
앞에
놓이는지
Why
am
I
the
only
one
facing
unprotected
slopes?
후회남아
도전한
절박함을
절실히
감추고픈
Desperately
trying
to
hide
my
desperation
for
taking
a
risk
내
용기가
누군가의
그릇의
크기와
비교돼야
하는지
Does
my
courage
have
to
be
compared
to
the
size
of
someone
else's
bowl?
그래
계속
추월
당해도
Yes,
I
may
be
overtaken
긴
터널에
갇혀
정체되어도
And
get
stuck
in
a
long
tunnel
내
신발의
밑창이
마모되도록
But
let
me
drive
until
the
soles
of
my
shoes
wear
out
쳇바퀴
굴러가게
내버려둬
Let
me
spin
my
wheels
되물어
더
드라마틱한
내
삶을
꿈꾸는
법
How
can
I
dream
of
a
more
dramatic
life?
멈추지
말고
엑셀을
밟어
Don't
stop,
keep
pushing
the
gas
pedal
연기를
뱉어
내버리듯
Like
spitting
out
smoke
Cuz
I'm
BestDriver
Cuz
I'm
BestDriver
I'm
the
bestdriver
I'm
the
bestdriver
Cuz
I'm
BestDriver
Cuz
I'm
BestDriver
I'm
the
bestdriver
I'm
the
bestdriver
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jae Won Jang, Hyung Jun Yoon, Seok Hyun Song
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.