Paroles et traduction Hania Stach - Nie kupuję
Sprzedawanych
z
drugiej
ręki
słów
Second-hand
words
for
sale
Pilnowanie
nierozważnych
ust
Guarding
unwise
lips
Tamta
to,
a
ten
to
i
ktoś
o
tym
wie
She's
this,
and
he's
that,
and
someone
knows
about
it
Usta
im
nie
zamykają
się
Their
mouths
won't
shut
up
Wtedy
on,
ona
z
nim,
ktoś
to
widział
też
Then
he,
she
with
him,
someone
saw
that
too
Język
znów
zaczyna
ploty
pleść
The
tongue
starts
to
gossip
again
Słowa
płyną
jak
rzeki
Words
flow
like
rivers
Zalewają
sens
Flooding
the
meaning
Potok
plot
zalewa
gazet
treść
A
stream
of
gossip
floods
the
newspaper
content
Międzyludzka
wyprzedaż
Interpersonal
sale
Kupuj
jeśli
chcesz
Buy
if
you
want
Sprzedawanych
z
drugiej
ręki
słów
Second-hand
words
for
sale
Pilnowanie
nierozważnych
ust
Guarding
unwise
lips
Sprzedawanych
z
drugiej
ręki
słów
Second-hand
words
for
sale
Pilnowanie
nierozważnych
ust
Guarding
unwise
lips
Z
rąk
do
rąk,
z
ust
do
ust
i
z
powrotem
znów
From
hand
to
hand,
from
mouth
to
mouth
and
back
again
Potok
plot
przelewa
ciągle
się
The
river
of
gossip
keeps
flowing
Dobrze
wiesz,
każdy
z
nas
jest
bez
szans
kiedy
już
You
know
very
well,
none
of
us
stand
a
chance
when
Potok
plot
rozmyje
prawdy
brzeg
The
stream
of
gossip
washes
away
the
shore
of
truth
Z
rąk
do
rąk,
z
ust
do
ust
i
z
powrotem
znów
From
hand
to
hand,
from
mouth
to
mouth
and
back
again
Potok
plot
przelewa
ciągle
się
The
river
of
gossip
keeps
flowing
Chociaż
prawdę
znasz
Even
though
you
know
the
truth
Z
plota
nie
masz
szans
You
have
no
chance
with
gossip
Sprzedawanych
z
drugiej
ręki
słów
Second-hand
words
for
sale
Pilnowanie
nierozważnych
ust
Guarding
unwise
lips
Sprzedawanych
z
drugiej
ręki
słów
Second-hand
words
for
sale
Pilnowanie
nierozważnych
ust
Guarding
unwise
lips
Sprzedawanych
z
drugiej
ręki
słów
Second-hand
words
for
sale
Pilnowanie
nierozważnych
ust
Guarding
unwise
lips
Sprzedawanych
z
drugiej
ręki
słów
Second-hand
words
for
sale
Pilnowanie
nierozważnych
ust
Guarding
unwise
lips
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kunce Ryszard, Piotr Remiszewski, Ryszard Kunce
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.