Hanin Dhiya - Kau Yang Sembunyi (Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hanin Dhiya - Kau Yang Sembunyi (Acoustic)




Kau Yang Sembunyi (Acoustic)
Ты, кто скрывается (Акустика)
Kau yang sembunyi
Ты, кто скрывается,
Di manakah kini engkau mendengarkannya
Где ты сейчас это слушаешь?
Simak sebuah syair
Внимай этой песне
Dan kalimat tagar perasaanku padamu
И словам, отмеченным хэштегом моих чувств к тебе.
Setelah kau ingkari
После того, как ты отрекся,
Tanpa ada bahasa yang bisa ′ku mengerti
Не говоря ни слова, которое я могла бы понять.
Entah di mana dirimu, di mana hatimu
Где ты, где твое сердце?
Bicara yang jujur, jangan kau larikan diri
Скажи честно, не убегай.
Entah di mana dirimu, di mana hatimu
Где ты, где твое сердце?
Kau biarkan 'ku menerka tak tentu
Ты оставляешь меня в догадках, в неизвестности.
′Ku terus bertahan di balik anehmu
Я продолжаю держаться, несмотря на твою странность,
Menjelaskan hatimu
Пытаясь понять твое сердце.
Bila kau telah bosan, tinggal jelaskan
Если ты устал, просто объясни,
Janganlah hanya diam
Не молчи.
Setelah kau ingkari
После того, как ты отрекся,
Tanpa ada bahasa yang bisa 'ku mengerti
Не говоря ни слова, которое я могла бы понять.
Entah di mana dirimu, di mana hatimu
Где ты, где твое сердце?
Bicara yang jujur, jangan kau larikan diri
Скажи честно, не убегай.
Entah di mana dirimu, di mana hatimu
Где ты, где твое сердце?
Kau biarkan 'ku menerka tak tentu
Ты оставляешь меня в догадках, в неизвестности.
Bila memang kita harus pisah
Если нам суждено расстаться,
Bicaralah saja, jangan kau sembunyi
Просто скажи, не скрывайся.
Entah di mana dirimu, di mana hatimu
Где ты, где твое сердце?
Bicara yang jujur, jangan kau larikan diri
Скажи честно, не убегай.
Entah di mana dirimu, di mana hatimu
Где ты, где твое сердце?
Kau biarkan ′ku menerka tak tentu
Ты оставляешь меня в догадках, в неизвестности.
Bicara yang jujur, jangan kau larikan diri
Скажи честно, не убегай.
Entah di mana dirimu, di mana hatimu
Где ты, где твое сердце?
Kau biarkan ′ku menerka tak tentu
Ты оставляешь меня в догадках, в неизвестности.





Writer(s): Tito P. Soenardi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.