Paroles et traduction Hank Snow - A Soldier's Last Letter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Soldier's Last Letter
Последнее письмо солдата
Recorded
by
Hank
Snow
В
исполнении
Hank
Snow
The
postman
delivered
a
letter
Почтальон
доставил
письмо,
And
it
filled
her
heart
with
great
joy
И
оно
наполнило
её
сердце
радостью.
But
she
didn't
know
till
she
read
the
inside
Но
она
не
знала,
пока
не
прочла,
It
was
the
last
one
from
her
darlin'
boy
Что
это
последнее
письмо
от
её
дорогого
мальчика.
"Dear
mom"
was
the
way
that
it
started
"Дорогая
мама",
- так
оно
начиналось,
"I
miss
you
so
much"
it
went
on
"Я
так
по
тебе
скучаю",
- продолжалось
оно.
And
mom
I
did't
know
that
I
loved
you
so
И
мама,
я
не
знал,
что
так
сильно
люблю
тебя,
But
I'll
prove
it
when
this
war
is
won
Но
я
докажу
это,
когда
закончится
эта
война.
I'm
writing
this
down
in
a
trench
mom
Я
пишу
тебе
из
окопа,
мама,
Don't
scold
if
it's
not
so
neat
Не
ругай,
если
будет
неаккуратно.
You
know
how
you
did
when
I
was
a
kid
Ты
же
знаешь,
как
это
было,
когда
я
был
маленьким
And
came
home
with
mud
on
my
feet
И
приходил
домой
с
грязью
на
ботинках.
The
captain
just
gave
us
our
orders
Капитан
только
что
отдал
нам
приказ,
And
mom
we
will
carry
them
through
И
мама,
мы
его
выполним.
I'll
finish
this
letter
the
first
chance
I
get
Я
закончу
это
письмо
при
первой
же
возможности,
But
for
now
I'll
just
say
I
love
you
Но
пока
просто
скажу,
что
я
люблю
тебя.
The
mother's
dear
old
hands
began
to
tremble
Старые
руки
матери
задрожали,
As
she
fought
back
the
tears
in
her
eyes
Она
пыталась
сдержать
слёзы,
But
the
tears
came
unashamed
for
there
was
no
name
Но
слёзы
хлынули
сами,
потому
что
имени
не
было,
And
she
knew
that
her
darlin'
had
died
И
она
знала,
что
её
дорогой
мальчик
погиб.
That
night
as
she
knelt
at
her
bedside
В
ту
ночь,
когда
она
стояла
на
коленях
у
кровати,
She
prayed
Lord
above
hear
my
plea
Она
молилась:
"Господи,
услышь
мою
мольбу.
Protect
every
son
that's
fighting
tonight
Защити
каждого
сына,
сражающегося
этой
ночью,
And
God
keep
America
free
И
Боже,
храни
Америку."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. Stewart, E. Tubb
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.