Hank Snow - Ben Dewberry's Final Run - traduction des paroles en allemand

Ben Dewberry's Final Run - Hank Snowtraduction en allemand




Ben Dewberry's Final Run
Ben Dewberrys letzte Fahrt
Ben Dewberry was a brave engineer
Ben Dewberry war ein tapferer Lokführer
He told his fireman don't you ever fear
Er sagte zu seinem Heizer: "Hab keine Angst, mein Schatz."
All I want is the water and coal
Alles, was ich brauche, ist Wasser und Kohle
Stick your head out the window watch the drivers roll
Streck deinen Kopf aus dem Fenster und sieh zu, wie die Räder rollen
Watch the drivers roll watch the drivers roll
Sieh zu, wie die Räder rollen, sieh zu, wie die Räder rollen
Stick your head out the window watch the drivers roll
Streck deinen Kopf aus dem Fenster und sieh zu, wie die Räder rollen
Ben Dewberry said before he died
Ben Dewberry sagte, bevor er starb
Two more roads that he wanted to ride
Zwei weitere Strecken, die er fahren wollte
His fireman asked him what could they be
Sein Heizer fragte ihn, welche das sein könnten
Said the old Northeastern and the A and B
Er sagte, die alte Northeastern und die A und B
Said the A and B it's the A and B
Er sagte, die A und B, es ist die A und B
Said the old Northeastern it's the A and B
Er sagte, die alte Northeastern, es ist die A und B
On the fatal morning it began to rain
An dem verhängnisvollen Morgen begann es zu regnen
Around the curve come a passenger train
Um die Kurve kam ein Personenzug
Ben Dewberry was the engineer
Ben Dewberry war der Lokführer
With the throttle wide open and without any fear
Mit Vollgas und ohne jede Furcht
He didn't have no fear he didn't have no fear
Er hatte keine Furcht, er hatte keine Furcht
He had her running wide open without any fear
Er ließ sie mit Vollgas fahren, ohne jede Furcht
[ guitar ]
[ Gitarre ]
Ben looked at his watch shook his head
Ben schaute auf seine Uhr und schüttelte den Kopf
We may make Atlanta but we'll all be dead
Wir erreichen vielleicht Atlanta, aber wir werden alle tot sein
The train was flying by the troubling switch
Der Zug raste an der gefährlichen Weiche vorbei
Without any warning then she took the ditch
Ohne jede Warnung landete sie dann im Graben
Yeah she went in the ditch well she took the ditch
Ja, sie landete im Graben, nun, sie landete im Graben
Without any warning then she took the ditch
Ohne jede Warnung landete sie dann im Graben
Well the big locomotive leaped from the rail
Nun, die große Lokomotive sprang von der Schiene
Ben never lived to tell that awful tale
Ben überlebte nicht, um diese schreckliche Geschichte zu erzählen
His life was ended and his work was done
Sein Leben war beendet und sein Werk war getan
When Ben Dewberry made his final run
Als Ben Dewberry seine letzte Fahrt machte
He made his final run he made his final run
Er machte seine letzte Fahrt, er machte seine letzte Fahrt
When Ben Dewberry made his final run
Als Ben Dewberry seine letzte Fahrt machte





Writer(s): Andrew Jenkins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.