Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C-H-R-I-S-T-M-A-S
C-H-R-I-S-T-M-A-S
(And
here's
why
there's
a
Christmas
Day.)
(Und
hier
ist
der
Grund,
warum
es
einen
Weihnachtstag
gibt.)
When
I
was
but
a
youngster
Christmas
meant
one
thing
Als
ich
nur
ein
kleiner
Junge
war,
bedeutete
Weihnachten
eine
Sache
That
I'd
be
getting
lots
of
toys
that
day
Dass
ich
an
diesem
Tag
viele
Spielsachen
bekommen
würde
I
learned
a
whole
lot
different
when
mother
set
me
down
Ich
lernte
es
ganz
anders,
als
Mutter
mich
hinsetzte
And
taught
me
to
spell
Christmas
this
way.
Und
mir
beibrachte,
Weihnachten
so
zu
buchstabieren.
C
is
for
the
Christ
Child
born
upon
that
day
C
steht
für
das
Christuskind,
geboren
an
jenem
Tag
H's
for
Herald
Angels
in
the
night
H
für
die
Heroldsengel
in
der
Nacht
R
means
our
redeemer
I
means
Israel
R
bedeutet
unser
Erlöser,
I
bedeutet
Israel
S
is
for
the
stars
that
shone
so
bright.
S
steht
für
die
Sterne,
die
so
hell
schienen.
T
is
for
three
wise
men
they
who
travelled
far
T
steht
für
drei
Weise
Männer,
sie,
die
weither
reisten
M's
for
the
manger
where
he
lay
M
für
die
Krippe,
in
der
er
lag
A's
for
all
he
stands
for
S
means
shepherds
came
A
für
alles,
wofür
er
steht,
S
bedeutet
Hirten
kamen
And
that's
why
there's
a
Christmas
Day.
Und
deshalb
gibt
es
einen
Weihnachtstag.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
T
is
for
three
wise
men
they
who
travelled
far
T
steht
für
drei
Weise
Männer,
sie,
die
weither
reisten
M's
for
the
manger
where
he
lay
M
für
die
Krippe,
in
der
er
lag
A's
for
all
he
stands
for
S
means
shepherds
came
A
für
alles,
wofür
er
steht,
S
bedeutet
Hirten
kamen
And
that's
why
there's
a
Christmas
Day...
Und
deshalb
gibt
es
einen
Weihnachtstag...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jenny Lou Carson, Eddy Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.