Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you're
gonna
cruise
be
sure
that
you'll
choose
Habana
Wenn
du
eine
Kreuzfahrt
machen
willst,
wähle
unbedingt
Havanna
Where
the
waters
are
green
by
that
old
Caribbean
sea
Wo
das
Wasser
grün
ist
an
der
alten
Karibischen
See
If
you
stay
awhile
you'll
soon
like
their
style
of
rhythm
Wenn
du
eine
Weile
bleibst,
wirst
du
bald
ihren
Rhythmus
mögen
You'll
learn
the
Cuba
Rhumba
the
dance
that
everyone
does.
Du
wirst
die
Cuba
Rumba
lernen,
den
Tanz,
den
jeder
tanzt.
And
when
you
dance
with
the
sweet
senorita
you
meet
in
the
moonlight
Und
wenn
du
mit
der
süßen
Señorita
tanzt,
die
du
im
Mondlicht
triffst
You'll
forget
way
of
prom
and
you'll
never
wanna
come
home
Wirst
du
den
Abschlussball
vergessen
und
nie
mehr
nach
Hause
wollen
And
in
a
tropical
way
you'll
learn
how
to
say
manana
Und
auf
tropische
Art
wirst
du
lernen,
mañana
zu
sagen
And
the
Cuba
Rhumba
will
have
you
under
it's
spell.
Und
die
Cuba
Rumba
wird
dich
in
ihren
Bann
ziehen.
---
Instrumental
---
---
Instrumental
---
While
Spanish
guitars
play
out
under
the
stars
in
Cuba
Während
spanische
Gitarren
unter
den
Sternen
in
Kuba
spielen
While
the
dancers
are
swayin'
as
long
as
I'm
playin'
tune
Während
die
Tänzer
sich
wiegen,
solange
ich
die
Melodie
spiele
And
if
you're
tappin'
your
feet
in
the
beat
of
that
native
music
Und
wenn
du
mit
den
Füßen
im
Takt
dieser
einheimischen
Musik
tippst
The
Cuba
Rhumba
has
got
you
under
it's
spell.
Hat
die
Cuba
Rumba
dich
in
ihren
Bann
gezogen.
Beneath
the
tripical
sky
you'll
be
tryin'
to
step
to
the
rhythm
Unter
dem
tropischen
Himmel
wirst
du
versuchen,
im
Rhythmus
zu
tanzen
And
you'll
shout
all
day
in
the
way
the
native
all
do
Und
du
wirst
den
ganzen
Tag
rufen,
so
wie
es
die
Einheimischen
tun
Then
you'll
walk
in
a
trance
and
just
wanna
dance
to
Rhumba
Dann
wirst
du
wie
in
Trance
gehen
und
nur
noch
zur
Rumba
tanzen
wollen
Yes,
the
Cuba
Rhumba
will
have
you
under
it's
spell...
Ja,
die
Cuba
Rumba
wird
dich
in
ihren
Bann
ziehen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cy Coben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.