Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Sending You Roses
Ich schicke dir Rosen
I'm
far
away
from
home
out
on
the
dashing
foam
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Haus,
draußen
auf
schäumender
See,
Just
how
far
I
have
travelled
I'll
never
know
Wie
weit
ich
gereist
bin,
werde
ich
nie
erfahren.
Sometimes
I
feel
so
blue
and
I
long
for
home
and
you
Manchmal
fühle
ich
mich
so
traurig
und
sehne
mich
nach
Hause
und
nach
dir,
But
I
must
stay
and
fight
the
foe.
Aber
ich
muss
bleiben
und
den
Feind
bekämpfen.
So
I'm
sending
you
red
roses
to
tell
you
my
love
is
true
Also
schicke
ich
dir
rote
Rosen,
um
dir
zu
sagen,
dass
meine
Liebe
wahr
ist,
And
I
send
them
so
you
will
know
dear
that
I'm
always
thinking
of
you
Und
ich
schicke
sie,
damit
du
weißt,
Liebste,
dass
ich
immer
an
dich
denke.
Enclosed
you
will
find
my
heart
dear
so
treat
it
with
tender
care
Beigefügt
findest
du
mein
Herz,
Liebste,
also
behandle
es
mit
zärtlicher
Sorgfalt,
And
ev'ry
time
you
look
inside
dear
you'll
find
my
love
is
there.
Und
jedes
Mal,
wenn
du
hineinsiehst,
Liebste,
wirst
du
meine
Liebe
dort
finden.
May
each
petal
be
a
memory
of
the
happiness
we
knew
Möge
jedes
Blütenblatt
eine
Erinnerung
sein
an
das
Glück,
das
wir
kannten,
Each
thorn
may
tell
a
story
of
the
heartache
that
I've
been
thro'
Jeder
Dorn
mag
eine
Geschichte
erzählen
von
dem
Herzschmerz,
den
ich
durchgemacht
habe.
So
I'm
sending
you
red
roses
although
we're
oceans
apart
Also
schicke
ich
dir
rote
Rosen,
obwohl
uns
Ozeane
trennen,
And
remember
when
they
fade
dear
that
you'll
always
have
my
heart...
Und
denk
daran,
wenn
sie
welken,
Liebste,
dass
du
mein
Herz
immer
haben
wirst...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wallace Fowler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.