Paroles et traduction Hank Snow - I've Been Everywhere
I've Been Everywhere
Я побывал везде
I
was
toting
my
pack
along
the
long
dusty
Winnamucka
road
Я
тащил
свою
котомку
по
длинной
пыльной
дороге
Виннамукка,
When
along
came
a
semi
with
a
high
canvas
covered
load
Как
вдруг
показалась
фура
с
высоким
тентом.
If
your
going
to
Winnamucka,
Mack
with
me
you
can
ride
«Если
ты
едешь
в
Виннамукку,
приятель,
можешь
прокатиться
со
мной»,
- сказал
мне
водитель.
So
I
climbed
into
the
cab
and
then
I
settled
down
inside
Я
забрался
в
кабину
и
уселся
поудобнее.
He
asked
me
if
I'd
seen
a
road
with
so
much
dust
and
sand
Он
спросил
меня,
видел
ли
я
когда-нибудь
дорогу
с
таким
количеством
пыли
и
песка.
And
I
said,
"Listen,
bud!
I've
travelled
every
road
in
this
here
land"
И
я
ответил:
«Слушай,
дружище!
Я
исколесил
все
дороги
в
этой
стране».
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
deserts
bare,
man
Пересёк
голые
пустыни,
милая,
I've
breath
the
mountain
air,
man
Дышал
горным
воздухом,
милая,
Travel
- I've
had
my
share,
man
Путешествовал
- я
получил
свою
долю,
милая,
I've
been
everywhere
Я
побывал
везде.
Been
in
Reno,
Chicago,
Fargo,
Minnesota
Был
в
Рено,
Чикаго,
Фарго,
Миннесоте,
Buffalo,
Toronto,
Winslow,
Sarasota
Баффало,
Торонто,
Уинслоу,
Сарасоте,
Wichita,
Tulsa,
Ottawa,
Oklahoma
Вичите,
Талсе,
Оттаве,
Оклахоме,
Tampa,
Panama,
Mattawa,
La
Paloma
Тампе,
Панаме,
Маттаве,
Ла-Паломе,
Bangor,
Baltimore,
Salvador,
Amarillo
Бангоре,
Балтиморе,
Сальвадоре,
Амарильо,
Tocopilla,
Barranquilla
and
Padilla
Токопилье,
Барранкилье
и
Падилье.
I'm
a
killer
Я
как
будто
повсюду
побывал.
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
deserts
bare,
man
Пересёк
голые
пустыни,
милая,
I've
breath
the
mountain
air,
man
Дышал
горным
воздухом,
милая,
Travel
- I've
had
my
share,
man
Путешествовал
- я
получил
свою
долю,
милая,
I've
been
everywhere
Я
побывал
везде.
Boston,
Charleston,
Dayton,
Louisiana
Бостон,
Чарльстон,
Дейтон,
Луизиана,
Washington,
Houston,
Kingston,
Texarkana
Вашингтон,
Хьюстон,
Кингстон,
Техаркана,
Monterey,
Ferriday,
Santa
Fe,
Tallapoosa
Монтерей,
Ферридей,
Санта-Фе,
Таллапуса,
Glen
Rock,
Black
Rock,
Oskaloosa
Глен
Рок,
Блэк
Рок,
Оскалуса,
Tennessee,
Hennessey,
Chicopee,
Spirit
Lake
Теннесси,
Хеннесси,
Чикопи,
Спирит-Лейк,
Grand
Lake,
Devil's
Lake,
Crater
Lake,
for
Pete's
sake
Гранд-Лейк,
Дэвилс-Лейк,
Кратер-Лейк,
ради
всего
святого!
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
deserts
bare,
man
Пересёк
голые
пустыни,
милая,
I've
breath
the
mountain
air,
man
Дышал
горным
воздухом,
милая,
Travel
- I've
had
my
share,
man
Путешествовал
- я
получил
свою
долю,
милая,
I've
been
everywhere
Я
побывал
везде.
Louisville,
Nashville,
Knoxville,
Ombabika
Луисвилл,
Нэшвилл,
Ноксвилл,
Омбамика,
Shefferville,
Jacksonville,
Waterville,
Costa
Rica
Шеффервилль,
Джексонвилл,
Уотервилл,
Коста-Рика,
Pittsfiels,
Springfield,
Bakersfield,
Shreveport
Питтсфилд,
Спрингфилд,
Бейкерсфилд,
Шривпорт,
Hackensack,
Cadillac,
Fond
du
Lac,
Davenport
Хакинсак,
Кадиллак,
Фон-дю-Лак,
Давенпорт,
Idaho,
Jellicoe,
Argentina,
Damontina
Айдахо,
Джеллико,
Аргентина,
Дамонтинa,
Pasadena,
Catalina,
see
what
I
mean
Пасадена,
Каталония,
понимаешь,
о
чем
я?
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
deserts
bare,
man
Пересёк
голые
пустыни,
милая,
I've
breath
the
mountain
air,
man
Дышал
горным
воздухом,
милая,
Travel
- I've
had
my
share,
man
Путешествовал
- я
получил
свою
долю,
милая,
I've
been
everywhere
Я
побывал
везде.
Pittsburgh,
Parkersburg,
Gravellburg,
Colorado
Питтсбург,
Паркерсберг,
Грейвелбург,
Колорадо,
Ellensburg,
Rexburg,
Vicksburg,
Eldorado
Элленсбург,
Рексбург,
Виксбург,
Эльдорадо,
Larrimore,
Atmore,
Haverstraw,
Chattanika
Ларримор,
Этмор,
Хейверстроу,
Чаттаника,
Chaska,
Nebraska,
Alaska,
Opelika
Часка,
Небраска,
Аляска,
Опелика,
Baraboo,
Waterloo,
Kalamazoo,
Kansas
City
Барабу,
Ватерлоо,
Каламазу,
Канзас-Сити,
Souix
City,
Cedar
City,
Dodge
City,
what
a
pity
Су-Сити,
Сидар-Сити,
Додж-Сити,
какая
жалость.
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
I've
been
everywhere,
man
Я
побывал
везде,
милая,
Crossed
the
deserts
bare,
man
Пересёк
голые
пустыни,
милая,
I've
breath
the
mountain
air,
man
Дышал
горным
воздухом,
милая,
Travel
- I've
had
my
share,
man
Путешествовал
- я
получил
свою
долю,
милая,
(I
know
some
place
you
haven't
been)
(Я
знаю
места,
где
ты
не
была)
I've
been
everywhere
Я
побывал
везде.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Geoff Mack
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.