Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Misty Moonlight
Im nebligen Mondlicht
In
the
misty
moonlight
by
the
flickering
firelight
Im
nebligen
Mondlicht
beim
flackernden
Feuerschein
Any
place
is
all
right
long
as
I'm
with
you
Jeder
Ort
ist
recht,
solange
ich
bei
dir
bin
In
a
faraway
land
on
the
trophic
sea
sand
In
einem
fernen
Land
auf
tropischem
Meeresstrand
If
your
hand's
in
my
hand
I
won't
be
blue.
Wenn
deine
Hand
in
meiner
Hand
ist,
bin
ich
nicht
traurig.
Way
up
on
the
mountain,
a
way
down
in
the
valley
Hoch
oben
auf
dem
Berg,
tief
unten
im
Tal
I
know
I'll
be
happy
anyplace
anywhere
I
don't
care
Ich
weiß,
ich
werde
glücklich
sein,
egal
wo,
es
ist
mir
gleich
In
the
misty
moonlight
by
the
flickering
firelight
Im
nebligen
Mondlicht
beim
flackernden
Feuerschein
Any
place
is
all
right
long
as
you
are
there.
Jeder
Ort
ist
recht,
solange
du
da
bist.
I
could
be
happy
in
one
little
room
Ich
könnte
glücklich
sein
in
einem
kleinen
Zimmer
With
only
a
table
and
a
chair
Mit
nur
einem
Tisch
und
einem
Stuhl
As
happy
as
I'd
be
in
a
kingdom
So
glücklich,
wie
ich
in
einem
Königreich
wäre
By
the
sea,
darling,
if
you
were
there.
Am
Meer,
Liebling,
wenn
du
da
wärst.
I
could
be
rich
or
I
could
be
poor
Ich
könnte
reich
sein
oder
ich
könnte
arm
sein
But
if
you
were
by
my
side
Aber
wenn
du
an
meiner
Seite
wärst
I
could
be
anything
in
the
whole
wide
world
Ich
könnte
alles
sein
in
der
ganzen
weiten
Welt
And
I
know
I'll
be
satisfied.
Und
ich
weiß,
ich
wäre
zufrieden.
Way
up
on
the
mountain,
a
way
down
in
the
valley
Hoch
oben
auf
dem
Berg,
tief
unten
im
Tal
I
know
I'll
be
happy
anyplace
anywhere
I
don't
care
Ich
weiß,
ich
werde
glücklich
sein,
egal
wo,
es
ist
mir
gleich
In
the
misty
moonlight
by
the
flickering
firelight
Im
nebligen
Mondlicht
beim
flackernden
Feuerschein
Any
place
is
all
right
long
as
you
are
there...
Jeder
Ort
ist
recht,
solange
du
da
bist...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cindy Walker
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.