Hank Snow - Letter Edged in Black - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - Letter Edged in Black




Letter Edged in Black
Письмо в чёрной рамке
I was standing by the window yesterday morning,
Я стоял у окна вчера утром,
Without a thought of worry or of care,
Без тени беспокойства или заботы,
When i saw the postman coming up the pathway,
Как вдруг увидел почтальона, идущего по дорожке,
With such a happy look and jolly air.
С таким счастливым видом и веселой походкой.
As i heard the postman whistling yester morning,
Я слышал, как почтальон насвистывал вчера утром,
Coming down the pathway with his pack,
Спускаясь по дорожке со своей сумкой,
Oh he little knew the sorrow that he brought me
Ах, он и не подозревал о горе, которое принёс мне,
When he handed me that letter edged in black.
Когда вручил мне письмо в чёрной рамке.
Oh, he rang the bell and whistled while he waited,
Ах, он позвонил в звонок и свистел, ожидая,
And then he said "good morning to you, jack."
А потом сказал: "Доброе утро, Джек".
But he little knew the sorrow that he brought me
Но он и не подозревал о горе, которое принёс мне,
When he handed me that letter edged in black.
Когда вручил мне письмо в чёрной рамке.
With trembling hand i took the letter from him,
Дрожащей рукой я взял у него письмо,
I broke the seal and this is what it said:
Вскрыл печать, и вот что там было:
"Come home, my boy, your dear old father wants you!
"Возвращайся домой, сынок, твой старый отец зовёт тебя!
Come home, my boy, your dear old mother's dead!"
Возвращайся домой, сынок, твоя старая мать умерла!"
"The last words that your mother ever uttered ---
"Последние слова, которые произнесла твоя мать ---
'Tell my boy i want him to come back,'
'Скажи моему мальчику, что я хочу, чтобы он вернулся,'
My eyes are blurred, my poor old heart is breaking,
Мои глаза затуманены, моё бедное старое сердце разбито,
For i'm writing you this letter edged in black."
Ведь я пишу тебе это письмо в чёрной рамке."
I bow my head in sorrow and in silence,
Я склоняю голову в печали и молчании,
The sunshine of my life it all has fled,
Солнечный свет моей жизни угас,
Since the postman brought that letter yester morning
С тех пор, как почтальон принёс письмо вчера утром,
Saying,"come home, my boy, your dear old mother's dead!:"
Сказав: "Возвращайся домой, сынок, твоя старая мать умерла!:"
"Those angry words, i wish i'd never spoken,
"Эти злые слова, как жаль, что я их произнес,
You know i never meant them, don't you, jack?
Ты же знаешь, что я не хотел их говорить, правда, Джек?
May the angels bear me witness, i am asking
Пусть ангелы станут моими свидетелями, я прошу
Your forgiveness in this letter edged in black."
Твоего прощения в этом письме в чёрной рамке."






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.