Paroles et traduction Hank Snow - Linda Lou
Witten
and
Recorded
by
Hank
Snow
Виттен
и
записан
Хэнком
Сноу
(A)
Linda
Lou,
honest
true,
(А)
Линда
Лу,
честная,
правдивая,
I'm
just
wild
about
your
lovely
eyes
of
(E7)
blue,
Я
просто
без
ума
от
твоих
прекрасных
голубых
глаз
(E7).,
For
your
smile,
I'd
walk
miles,
Ради
твоей
улыбки
я
бы
прошел
мили,
For
my
honey
child
I'm
glad
to
be
with
(A)
you,
Ради
моего
милого
ребенка
Я
рад
быть
с
тобой.,
(A)
As
long
as
you
are
by
my
side
I
(D)
have
no
cause
to
pine,
(А)
Пока
ты
рядом
со
мной,
у
меня
(Г)
нет
причин
тосковать.,
I
(B7)
point
you
out
with
so
much
pride,
Я
(B7)
указываю
на
тебя
с
такой
гордостью,
And
(E7)
tell
the
world
you're
mine,
И
(E7)
говорю
миру,
что
ты
моя,
Linda
(A)
Lou,
honest
true,
Линда
(A)
Лу,
честная,
правдивая,
I'm
in
(B7)
love
with
you
a-(E7)
lone
sweet
Linda
(A)
Lou.
Я
(B7)
влюблен
в
тебя,
(E7)
одинокая
милая
Линда
(A)
Лу.
(A)
I've
waited
a
(D)
long
time
for
you
(A)
darlin',
(A)
Я
ждал
тебя
(D)
долгое
время
(A)
дорогая,
But
(E7)
never
knew
exactly
what
you'd
(A)
be,
Но
(E7)
никогда
точно
не
знал,
кем
ты
(A)
будешь.,
Now
that
you
have
(D)
come
to
me
my
(A)
darlin',
Теперь,
когда
ты
(D)
пришла
ко
мне,
моя
(A)
дорогая,
You
're
a
(B7)
wee
bit
of
heaven
to
(E7)
me;
Ты
(B7)
крошечный
кусочек
рая
для
(E7)
меня.;
Linda
(A)
Lou,
honest
true,
Линда
(А)
Лу,
честная,
правдивая,
You're
the
first
in
every
thought
I
have
to-(E7)
day,
Ты
первая
в
каждой
моей
мысли
на-(E7)
день,
You're
so
sweet,
and
so
neat,
Ты
такая
милая
и
такая
аккуратная,
That
I
thank
the
LORD
for
sending
you
my
(A)way,
Что
я
благодарю
ГОСПОДА
за
то,
что
он
послал
тебе
мой
(А)
путь,
Some
day
you'll
know
the
way
I
feel
deep
(D)
down
within
your
heart,
Однажды
ты
поймешь,
что
я
чувствую
глубоко
(D)
в
твоем
сердце,
To
(B7)
be
with
you
when
shadows
steal
and
(E7)
know
we'll
never
part,
Чтобы
(B7)
быть
с
тобой,
когда
крадутся
тени,
и
(E7)
знать,
что
мы
никогда
не
расстанемся,
Linda
(A)
Lou,
honest
true,
Линда
(A)
Лу,
честная,
правдивая.,
I'm
in
(B7)
love
with
you
a-
(E7)
lone
sweet
Linda
(A)
Lou.
Я
(B7)
влюблен
в
тебя,
(E7)
одинокая
милая
Линда
(A)
Лу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roy Rogers, Ekko Whelan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.