Hank Snow - Little Buddy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - Little Buddy




Little Buddy
Маленький Дружок
Broken hearted and so sad, golden curls all wet with tears,
С разбитым сердцем, весь в слезах, золотые кудри мокры от слёз,
'Twas a picture of sorrow to see.
Это была картина печали, поверь.
Kneeling close to the side of his pal and only pride,
Стоя на коленях рядом со своим единственным другом и гордостью,
A little lad these words he told me.
Маленький мальчик сказал мне эти слова.
He was such a lovely doggie and to me he was such fun,
Он был такой прекрасной собачкой, и мне с ним было так весело,
But today as we played by the way
Но сегодня, когда мы играли на дороге,
A drunken man got mad at him because he barked in joy,
Пьяный мужчина разозлился на него, потому что он лаял от радости,
He beat him and he's dying here today.
Он избил его, и он умирает здесь сегодня.
Will you call the doctor please and tell him if he comes right now,
Пожалуйста, вызовите врача и скажите ему, что если он придёт прямо сейчас,
He'll save my precious doggie 'cause I'll pray.
Он спасёт мою драгоценную собачку, ведь я буду молиться.
Then he stroked the fluffy head but his little pal was dead,
Затем он погладил пушистую голову, но его маленький друг был мёртв,
Just a shiver and he slowly passed away.
Всего лишь дрожь, и он медленно скончался.
4th and 5th verse are spoken
4-й и 5-й куплеты произносятся речитативом
He didn't know his dog had died, so I told him as he cried
Он не знал, что его собака умерла, поэтому я сказал ему, пока он плакал:
"Come with me son we'll get that doctor right away"
"Пойдём со мной, сынок, мы сейчас же найдём врача."
"But I can't leave him here alone, I must get my doggie home
"Но я не могу оставить его здесь одного, я должен отнести мою собачку домой,
So while you're gone I'll kneel beside him, sir and I'll pray."
Поэтому, пока вас нет, я буду стоять на коленях рядом с ним, сэр, и молиться."
But when I returned he had his little pal upon his knee
Но когда я вернулся, он держал своего маленького друга на коленях,
And the teardrops they were blinding his big blue eyes,
И слёзы застилали его большие голубые глаза,
"You're too late, sir my doggie's dead and no help can save him now
"Вы опоздали, сэр, моя собачка умерла, и теперь ничто не сможет его спасти,
But I'll meet my precious Buddy up in the sky."
Но я встречусь со своим драгоценным Дружком на небесах."
By a tiny narrow grave, where the willows sadly wave,
У крошечной узкой могилы, где ивы печально качаются,
Are these words on a shingle of pine:
На сосновой дощечке написаны эти слова:
"Little Buddy rest in peace, God will watch you thru' the years,
"Маленький Дружок, покойся с миром, Бог будет присматривать за тобой сквозь года,
'Cause I told Him in my prayers that you were mine."
Потому что я сказал Ему в своих молитвах, что ты был моим."





Writer(s): C.e. Snow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.