Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Old Home Down in New Orleans
Kleines altes Zuhause unten in New Orleans
I
never
knew
that
the
place
I
grew
Ich
wusste
nie,
dass
der
Ort,
an
dem
ich
aufwuchs,
Is
the
grandest
place
on
earth.
der
großartigste
Ort
auf
Erden
ist.
'Till
I
roamed
around
from
town
to
town
Bis
ich
von
Stadt
zu
Stadt
zog,
But
now
I
know
what
it's
worth.
aber
jetzt
weiß
ich,
was
er
wert
ist.
Listen
while
I
tell
you
'bout
the
place
I
mean
Hör
zu,
während
ich
dir
von
dem
Ort
erzähle,
den
ich
meine,
It's
my
little
old
home
down
in
New
Orleans.
es
ist
mein
kleines
altes
Zuhause
unten
in
New
Orleans.
Oh-de-lay-ee,
oh-lay-ee,
oh-lay-ee.
Oh-de-lay-ee,
oh-lay-ee,
oh-lay-ee.
In
the
sunny
south
where
the
black
oil
flows,
Im
sonnigen
Süden,
wo
das
schwarze
Öl
fließt,
That's
where
I
long
to
be.
dort
sehne
ich
mich
danach
zu
sein.
The
Dixie-land,
where
the
white
cotton
grows
Das
Dixie-Land,
wo
die
weiße
Baumwolle
wächst,
Is
calling
now
to
me.
ruft
jetzt
nach
mir.
And
soon
I'll
be
in
the
land
of
my
dreams;
Und
bald
werde
ich
im
Land
meiner
Träume
sein;
It's
my
little
old
home
down
in
New
Orleans.
es
ist
mein
kleines
altes
Zuhause
unten
in
New
Orleans.
Oh-de-lay-ee,
ay-ee,
oh-lay-ee.
Oh-de-lay-ee,
ay-ee,
oh-lay-ee.
Oh-de-lay-he-ay,
oh
lay-ee.
Oh-de-lay-he-ay,
oh
lay-ee.
Ah-lee-oh-lay-ee,
ay-oh-lay-ee
Ah-lee-oh-lay-ee,
ay-oh-lay-ee
Oh-de-lay-ee-ay,
le-oh-lay-ee,
oh,
oh-lay-ee
Oh-de-lay-ee-ay,
le-oh-lay-ee,
oh,
oh-lay-ee
I've
been
east,
and
way
out
west,
Ich
war
im
Osten
und
weit
im
Westen,
Been
around
most
everywhere.
war
fast
überall
herum.
Now
I'm
headed
south
for
a
good
long
rest.
Jetzt
fahre
ich
nach
Süden
für
eine
gute
lange
Rast.
I'll
be
glad
when
I
get
there.
Ich
werde
froh
sein,
wenn
ich
dort
ankomme.
All
the
wonderful
things,
it
seems,
All
die
wunderbaren
Dinge,
so
scheint
es,
Are
awaiting
for
me
down
in
New
Orleans.
warten
auf
mich
unten
in
New
Orleans.
Oh-de-lay-ee,
ay-ee,
oh-lay-ee.
Oh-de-lay-ee,
ay-ee,
oh-lay-ee.
In
the
sunny
south
where
the
black
oil
flows,
Im
sonnigen
Süden,
wo
das
schwarze
Öl
fließt,
That's
where
I
long
to
be.
dort
sehne
ich
mich
danach
zu
sein.
The
Dixie-land,
where
the
white
cotton
grows
Das
Dixie-Land,
wo
die
weiße
Baumwolle
wächst,
Is
calling
now
to
me.
ruft
jetzt
nach
mir.
And
soon
I'll
be
in
the
land
of
my
dreams;
Und
bald
werde
ich
im
Land
meiner
Träume
sein;
And
that's
my
little
old
home
down
in
New
Orleans.
Und
das
ist
mein
kleines
altes
Zuhause
unten
in
New
Orleans.
Oh-de-lay-ee,
oh-lay-ee,
oh-lay-ee.
Oh-de-lay-ee,
oh-lay-ee,
oh-lay-ee.
Oh-de-lay-he-ay,
oh
lay-ee.
Oh-de-lay-he-ay,
oh
lay-ee.
Ah-lee-oh-lay-ee,
ay-oh-lay-ee
Ah-lee-oh-lay-ee,
ay-oh-lay-ee
Oh-de-lay-ee-ay,
le-oh-lay-ee-ee,
oh,
oh-lay-ee
Oh-de-lay-ee-ay,
le-oh-lay-ee-ee,
oh,
oh-lay-ee
(New
Orleans...)
(New
Orleans...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.