Hank Snow - My Nova Scotia Home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - My Nova Scotia Home




There's a place I'll always cherish
Есть место, которое я всегда буду лелеять,
'Neath the blue Atlantic sky
Под голубым атлантическим небом.
Where the shores down in Cape Breton
Где берега в Кейп-Бретоне
Bid the golden sun to rise
Прикажи золотому солнцу взойти
And the fragrance of the apple blossoms
И аромат цветущих яблонь
Sprays the dew-kissed lawns
Опрыскивает покрытые росой лужайки
Back in dear old Nova Scotia
Снова в милой старой Новой Шотландии
A place where I was born
Место, где я родился
The Scotian and the Ocean Limited
Шотландец и Океан Лимитед
And the Maritime Express
И Морской экспресс
Their mighty engines throbbing
Их могучие двигатели пульсировали
Make their way towards the west
Пробираются на запад
And the sturdy fishin' schooners
И крепкие рыбацкие шхуны
Sways so laz'ly to and fro
Так лениво раскачивается взад и вперед.
Nova Scotia is my sanctuary
Новая Шотландия - мое убежище
And I love her so
И я так люблю ее
For across the great Dominion
По всему великому Доминиону
I have traveled far and wide
Я путешествовал далеко и широко
Where the shores out in Vancouver
Где берега в Ванкувере
Kiss the blue Pacific tide
Поцелуй голубой тихоокеанский прилив
I have crossed the snow-capped Rockies
Я пересек заснеженные Скалистые горы
Saw the wheat fields' golden blaze
Увидел золотое сияние пшеничных полей
Headed back to Nova Scotia
Направлялся обратно в Новую Шотландию
Where contented cattle graze
Где пасется довольный скот
Where the pretty Robin Red Breast
Где красивая Красная Грудка Малиновки
Seeks it's loved ones in the trees
Ищет своих близких на деревьях.
And the French di'lect in old Quebec
И французский диалект в старом Квебеке
Keeps callin' out to me
Продолжает звать меня.
It seems to say, be on your way
Кажется, он говорит: "Будь на своем пути".
There's a welcome at the door
Вас ждут у дверей
Where the kinfolks are a-waiting
Где родственники ждут
On that gay Atlantic shore
На этом веселом атлантическом берегу
Down through beautiful New Brunswick
Вниз по прекрасному Нью-Брансуику
And across the P.E.I
И через P.E.I.
To the rock-bound coasts of Newfoundland
К скалистым берегам Ньюфаундленда
I'll love them till I die
Я буду любить их до самой смерти
But if God came here on Earth with us
Но если бы Бог пришел сюда, на Землю, с нами
And asked if he could rest
И спросил, может ли он отдохнуть
I'd take him to my Nova Scotia home
Я бы отвез его в свой дом в Новой Шотландии
The place that I love best
Место, которое я люблю больше всего





Writer(s): Clarence E. Snow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.