Hank Snow - Old Doc Brown - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - Old Doc Brown




Old Doc Brown
Старина Док Браун
(Spoken)
(Произнесено)
He was just an old country doctor
Он был всего лишь старым сельским врачом
In a little Kentucky town
В маленьком городке Кентукки.
Fame and fortune had passed him by
Слава и богатство обошли его стороной,
But we never saw him frown
Но мы никогда не видели, чтобы он хмурился.
As day by day in his kindly way
День за днем, по-доброму,
He served us one and all
Он служил всем нам,
Many a patient forgot to pay
Многие пациенты забывали платить,
Altho' doc's fees were small
Хотя гонорары доктора были невелики.
But Old Doc Brown didn't seem to mind
Но старина Док Браун, казалось, не возражал,
He didn't even send out bills
Он даже не высылал счетов.
His only ambition was to find
Его единственным стремлением было найти,
It seems, sure cures for aches and ills
Кажется, верные лекарства от болей и недугов.
Why nearly half the folks in my home town
Почти половина жителей моего родного города,
Yes, I'm one of them too
Да, я и сам один из них,
Were ushered in by Old Doc Brown
Появились на свет благодаря старине Доку Брауну,
When we made our first debut
Когда мы дебютировали в этом мире.
Tho' he needed his dimes and there were times
Хотя он нуждался в своих десяти центах, бывали времена,
That he'd receive a fee
Когда он получал гонорар,
He'd pass it on to some poor soul
Он отдавал его какой-нибудь бедняге,
That needed it worse than he
Который нуждался в нем больше, чем он.
But when the depression hit our town
Но когда депрессия обрушилась на наш город
And drained each meager purse
И опустошила скудные кошельки,
The scanty income of Old Doc Brown
Небольшой доход старины Дока Брауна
Just went from bad to worse
Стал еще меньше.
He had to sell all of his furniture
Ему пришлось продать всю свою мебель,
Why, he couldn't even pay his office rent
Он даже не мог оплатить аренду своего офиса.
So to a dusty room over a Livery stable
Поэтому в пыльную комнату над конюшней
Doc Brown and his practice went
Переселились Док Браун и его практика.
On the hitchin' post at the curb below
На столбе для привязки лошадей у обочины,
To advertise his wares
Чтобы рекламировать свои услуги,
He nailed a little sign that read
Он прибил маленькую табличку, на которой было написано:
'Doc Brown has moved upstairs'
«Доктор Браун переехал наверх».
There he kept on helpin' folks get well
Там он продолжал помогать людям выздоравливать,
And his heart was just pure gold
И сердце его было чистым золотом.
But anyone with eyes could see
Но любой, у кого были глаза, мог видеть,
That Doc was gettin' old
Что Док стареет.
And then one day he didn't even answer
А потом однажды он даже не ответил,
When they knocked upon his door
Когда постучали в его дверь.
Old Doc Brown was a-lyin' down
Старина Док Браун лежал,
But his soul - was no more
Но его душа... покинула этот мир.
They found him there in an old black suit
Они нашли его там в старом черном костюме,
And on his face was a smile of content
А на его лице играла довольная улыбка.
But all the money they could find on him
Но все деньги, которые им удалось найти при нем,
Was a quarter and a copper cent
Были четвертак и медный цент.
So they opened up his ledger
Тогда они открыли его бухгалтерскую книгу,
And what they saw gave their hearts a pull
И то, что они увидели, заставило их сердца сжаться.
Beside each debtor's name
Рядом с именем каждого должника
Old Doc had (*writ) these words, 'Paid in full'
Старина Док написал (*написал) эти слова: «Оплачено полностью».
It looked like the potter's field for Doc
Похоже, Доку была дорога на кладбище для бедняков,
That caused us some alarm
Что нас немного встревожило,
'Til someone 'membered the family graveyard
Пока кто-то не вспомнил о семейном кладбище
Out on the Simmons farm
На ферме Симмонсов.
Old doc had brought six of their kids
Старый Док помог появиться на свет шестерым их детям,
And Simmons was a grateful cuss
А Симмонс был благодарным малым.
He said, Doc's been like one of the family
Он сказал: «Док был как член семьи,
So, you can let him sleep with us
Так что пусть спит с нами».
Old Doc should have had a funeral
Старине Доку следовало бы устроить похороны
Fine enough for a king
Достойные короля.
It's a ghastly joke that our town was broke
Злая шутка, что наш город был разорен,
And no one could give a thing
И никто ничего не мог дать.
'Cept Jones, the undertaker
Кроме Джонса, гробовщика.
He did mighty well
Он поступил очень хорошо,
Donatin' an old iron casket
Пожертвовав старый железный гроб,
That he'd never been able to sell
Который он никак не мог продать.
And the funeral procession, it wasn't much
И похоронная процессия была не очень-то
For grace and pomp and style
Изящной, пышной и стильной.
But those wagon loads of mourners
Но эти повозки с плакальщиками
They stretched out for more than a mile
Растянулись более чем на милю.
And we breathed a prayer as we laid him there
И мы вознесли молитву, когда предали его земле,
To rest beneath the sod
Чтобы он покоился с миром,
This man who'd earned the right
Этот человек, который заслужил право
To be on speaking terms with God
Говорить с Богом на равных.
His grave was covered with flowers
Его могила была покрыта цветами,
But not from the floral shops
Но не из цветочных магазинов,
Just roses and things from folks' garden
Просто розы и всякая всячина из садов людей
And one or two dandelion pots
И один или два горшка с одуванчиками.
For the depression had hit our little town hard
Ибо депрессия сильно ударила по нашему городку,
And each man carried a load
И каждый нес свою ношу.
So some just picked the wildflowers
Поэтому некоторые просто срывали полевые цветы
As they passed along the road
По дороге.
We wanted to give him a monument
Мы хотели поставить ему памятник,
Kinda figured we owed him one
Решили, что мы ему должны.
'Cause he'd made our town a better place
Потому что он сделал наш город лучше,
For all the good he'd done
Благодаря всем своим добрым делам.
But monuments cost money
Но памятники стоят денег,
So, we did the best we could
Поэтому мы сделали все, что могли.
And on his grave we gently placed
И на его могиле мы бережно установили
A monument - of wood
Памятник... из дерева.
We pulled up that old hitchin' post
Мы вытащили тот старый столб для привязки,
Where Doc had nailed his sign
На котором Док прибил свою табличку,
And we painted it white and to all of us
И покрасили его в белый цвет, и всем нам
It certainly did look fine
Он определенно понравился.
Now the rains and snow has washed away
Теперь дожди и снег смыли
Our white trimmings of paint
Нашу белую краску,
And there ain't nothin' left but Doc's own sign
И не осталось ничего, кроме таблички Дока,
And that is gettin' faint
И та уже выцветает.
Still, when southern breezes and flickering stars
И все же, когда южный ветерок и мерцающие звезды
Caress our sleeping town
Ласкают наш спящий город,
And the pale moon shines through Kentucky pines
А бледная луна светит сквозь сосны Кентукки
On the grave of Old Doc Brown
На могилу старины Дока Брауна,
You can still see that old hitchin' post
Ты все еще можешь увидеть тот старый столб для привязки,
As if an answer to our prayers
Словно ответ на наши молитвы,
Mutely telling the whole wide world
Безмолвно сообщающий всему миру:
Doc Brown has moved up stairs
«Док Браун переехал наверх».





Writer(s): Clyde Red Foley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.