Hank Snow - Patanio, the Pride of the Plain (with The Jordanaires) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - Patanio, the Pride of the Plain (with The Jordanaires)




Patanio, the Pride of the Plain (with The Jordanaires)
Патанио, гордость равнин (с Джорданайрс)
You look at this picture with a wondering eye
Ты смотришь на эту картину с любопытством в глазах,
And then at the arrow that hangs by its side
И на стрелу, что висит рядом с ней,
Say tell a story, for you know there is one
Просишь рассказать историю, ведь ты знаешь, что она есть,
With the name of Patanio the story begun
С именем Патанио история началась.
I'll tell you a story that will thrill you, I know
Я расскажу тебе историю, которая тебя взволнует, я знаю,
Of a horse that I owned down in New Mexico
О коне, которым я владел в Нью-Мексико.
Swift as an antelope and black as a crow
Быстрый, как антилопа, и черный, как ворон,
And the star on his forehead as white as the snow
А звезда на лбу белая, как снег.
His hair like a lady was glossy and fine
Его шерсть, словно у дамы, была блестящей и шелковистой,
He was restless and proud but so gentle and kind
Он был беспокойным и гордым, но таким нежным и добрым.
His arched neck was hidden by a thick, flowing mane
Его изогнутая шея была скрыта густой, развевающейся гривой,
And they called him Patanio, the pride of the plains
И его звали Патанио, гордость равнин.
All the country was new and the settlers were scarce
Вся страна была новой, и поселенцев было мало,
And the Indians on the warpath were savage and fierce
А индейцы на тропе войны были дикими и свирепыми.
Scouts were sent out every day from the post
Разведчиков отправляли каждый день с заставы,
But they never came back, so we knew they were lost
Но они никогда не возвращались, поэтому мы знали, что они погибли.
One day said the captain, someone he must go
Однажды капитан сказал, что кто-то должен отправиться
For help to the border at New Mexico
За помощью к границе в Нью-Мексико.
A dozen brave fellows straight away answered yeah
Дюжина храбрецов сразу ответила: "Да!",
But the captain he spied me a-standing right near
Но капитан увидел меня, стоящего рядом.
Patanio beside me, his nose in my hand
Патанио рядом со мной, его нос в моей руке,
Said the captain, your horse is the best in the land
Капитан сказал: "Твой конь лучший в стране.
You're a good for the ride and the lightest man here
Ты годен для поездки и самый легкий здесь,
On the back of that mustang, you've nothing to fear
На спине этого мустанга тебе нечего бояться".
So proud of my horse that I answered, you know
Так горд был я своим конем, что ответил, ты знаешь,
Patanio and I are both so willing to go
Патанио и я оба готовы идти.
For speed and endurance, I'll trust to the blind
На скорость и выносливость, я доверюсь вслепую,
Patanio will carry my life on his back
Патанио пронесет мою жизнь на своей спине.
They all shook my hand and I mounted my horse
Все пожали мне руку, и я сел на коня,
Rode down the dark pathway and turned his head horth
Поехал по темной тропе и повернул его голову на север.
The black struck a trot, and he kept it all night
Ворон затрусил рысью и держал ее всю ночь,
Till just as the east was beginning to light
Пока восток не начал светлеть.
He answered the touch with a toss of his head
Он ответил на прикосновение вскидыванием головы,
His black body lengthened and forward he sped
Его черное тело вытянулось, и он помчался вперед.
We were beating the redskins and the story was plain
Мы обгоняли краснокожих, и история была ясна,
When the arrows fell round us like showers of rain
Когда стрелы падали вокруг нас, как ливень.
We were leaving the redskins and the story was plain
Мы оставляли краснокожих позади, и всё было ясно,
When sudden in my leg that I felt a great pain
Когда внезапно в ноге я почувствовал сильную боль.
Red blood, it gushed forth from Patanio's side
Алая кровь хлынула из бока Патанио,
But he never once shortened his powerful stride
Но он ни разу не сбавил своего мощного шага.
Patanio, poor fellow, I knew he was hurt
Патанио, бедняга, я знал, что он ранен,
But still he dashed forward and into the fort
Но он всё же бросился вперед и в крепость.
For many a fine horse I have passed on the range
Много прекрасных коней я видел на пастбищах,
But none like Patanio the pride of the plain
Но ни одного, как Патанио, гордость равнин.





Writer(s): Bobby Gregory, Harry C Mcaulife


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.