Paroles et traduction Hank Snow - Patanio, the Pride of the Plain (with The Jordanaires)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patanio, the Pride of the Plain (with The Jordanaires)
Патанио, гордость равнин (с Джорданайрс)
You
look
at
this
picture
with
a
wondering
eye
Ты
смотришь
на
эту
картину
с
любопытством
в
глазах,
And
then
at
the
arrow
that
hangs
by
its
side
И
на
стрелу,
что
висит
рядом
с
ней,
Say
tell
a
story,
for
you
know
there
is
one
Просишь
рассказать
историю,
ведь
ты
знаешь,
что
она
есть,
With
the
name
of
Patanio
the
story
begun
С
именем
Патанио
история
началась.
I'll
tell
you
a
story
that
will
thrill
you,
I
know
Я
расскажу
тебе
историю,
которая
тебя
взволнует,
я
знаю,
Of
a
horse
that
I
owned
down
in
New
Mexico
О
коне,
которым
я
владел
в
Нью-Мексико.
Swift
as
an
antelope
and
black
as
a
crow
Быстрый,
как
антилопа,
и
черный,
как
ворон,
And
the
star
on
his
forehead
as
white
as
the
snow
А
звезда
на
лбу
— белая,
как
снег.
His
hair
like
a
lady
was
glossy
and
fine
Его
шерсть,
словно
у
дамы,
была
блестящей
и
шелковистой,
He
was
restless
and
proud
but
so
gentle
and
kind
Он
был
беспокойным
и
гордым,
но
таким
нежным
и
добрым.
His
arched
neck
was
hidden
by
a
thick,
flowing
mane
Его
изогнутая
шея
была
скрыта
густой,
развевающейся
гривой,
And
they
called
him
Patanio,
the
pride
of
the
plains
И
его
звали
Патанио,
гордость
равнин.
All
the
country
was
new
and
the
settlers
were
scarce
Вся
страна
была
новой,
и
поселенцев
было
мало,
And
the
Indians
on
the
warpath
were
savage
and
fierce
А
индейцы
на
тропе
войны
были
дикими
и
свирепыми.
Scouts
were
sent
out
every
day
from
the
post
Разведчиков
отправляли
каждый
день
с
заставы,
But
they
never
came
back,
so
we
knew
they
were
lost
Но
они
никогда
не
возвращались,
поэтому
мы
знали,
что
они
погибли.
One
day
said
the
captain,
someone
he
must
go
Однажды
капитан
сказал,
что
кто-то
должен
отправиться
For
help
to
the
border
at
New
Mexico
За
помощью
к
границе
в
Нью-Мексико.
A
dozen
brave
fellows
straight
away
answered
yeah
Дюжина
храбрецов
сразу
ответила:
"Да!",
But
the
captain
he
spied
me
a-standing
right
near
Но
капитан
увидел
меня,
стоящего
рядом.
Patanio
beside
me,
his
nose
in
my
hand
Патанио
рядом
со
мной,
его
нос
в
моей
руке,
Said
the
captain,
your
horse
is
the
best
in
the
land
Капитан
сказал:
"Твой
конь
— лучший
в
стране.
You're
a
good
for
the
ride
and
the
lightest
man
here
Ты
годен
для
поездки
и
самый
легкий
здесь,
On
the
back
of
that
mustang,
you've
nothing
to
fear
На
спине
этого
мустанга
тебе
нечего
бояться".
So
proud
of
my
horse
that
I
answered,
you
know
Так
горд
был
я
своим
конем,
что
ответил,
ты
знаешь,
Patanio
and
I
are
both
so
willing
to
go
Патанио
и
я
оба
готовы
идти.
For
speed
and
endurance,
I'll
trust
to
the
blind
На
скорость
и
выносливость,
я
доверюсь
вслепую,
Patanio
will
carry
my
life
on
his
back
Патанио
пронесет
мою
жизнь
на
своей
спине.
They
all
shook
my
hand
and
I
mounted
my
horse
Все
пожали
мне
руку,
и
я
сел
на
коня,
Rode
down
the
dark
pathway
and
turned
his
head
horth
Поехал
по
темной
тропе
и
повернул
его
голову
на
север.
The
black
struck
a
trot,
and
he
kept
it
all
night
Ворон
затрусил
рысью
и
держал
ее
всю
ночь,
Till
just
as
the
east
was
beginning
to
light
Пока
восток
не
начал
светлеть.
He
answered
the
touch
with
a
toss
of
his
head
Он
ответил
на
прикосновение
вскидыванием
головы,
His
black
body
lengthened
and
forward
he
sped
Его
черное
тело
вытянулось,
и
он
помчался
вперед.
We
were
beating
the
redskins
and
the
story
was
plain
Мы
обгоняли
краснокожих,
и
история
была
ясна,
When
the
arrows
fell
round
us
like
showers
of
rain
Когда
стрелы
падали
вокруг
нас,
как
ливень.
We
were
leaving
the
redskins
and
the
story
was
plain
Мы
оставляли
краснокожих
позади,
и
всё
было
ясно,
When
sudden
in
my
leg
that
I
felt
a
great
pain
Когда
внезапно
в
ноге
я
почувствовал
сильную
боль.
Red
blood,
it
gushed
forth
from
Patanio's
side
Алая
кровь
хлынула
из
бока
Патанио,
But
he
never
once
shortened
his
powerful
stride
Но
он
ни
разу
не
сбавил
своего
мощного
шага.
Patanio,
poor
fellow,
I
knew
he
was
hurt
Патанио,
бедняга,
я
знал,
что
он
ранен,
But
still
he
dashed
forward
and
into
the
fort
Но
он
всё
же
бросился
вперед
и
в
крепость.
For
many
a
fine
horse
I
have
passed
on
the
range
Много
прекрасных
коней
я
видел
на
пастбищах,
But
none
like
Patanio
the
pride
of
the
plain
Но
ни
одного,
как
Патанио,
гордость
равнин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bobby Gregory, Harry C Mcaulife
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.