Hank Snow - Six Days on the Road - traduction des paroles en allemand

Six Days on the Road - Hank Snowtraduction en allemand




Six Days on the Road
Sechs Tage unterwegs
Well I pulled out of Pittsburgh,
Nun, ich bin aus Pittsburgh losgefahren,
Rolling down the eastern sea border
Rolle die Ostküste runter
I got my rig so wound up,
Ich hab meinen Truck so auf Touren gebracht,
And she's running like never before
Und sie läuft wie nie zuvor
There's a speed zone ahead on my right,
Da ist eine Geschwindigkeitszone voraus zu meiner Rechten,
But I don't see a cop in sight
Aber ich seh keinen Polizisten weit und breit
Six days on the road and I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage unterwegs und ich schaff's heut Nacht nach Haus
Well my rig's a little low,
Nun, mein Truck ist etwas tiefergelegt,
But that don't mean that she's slow
Aber das heißt nicht, dass sie langsam ist
There a flame from her stack,
Da kommt 'ne Flamme aus ihrem Auspuff,
Blowing smoke as black as coal
Bläst Rauch so schwarz wie Kohle
My hotel's comin' in sight,
Mein Hotel kommt in Sicht,
If you think I'm happy all right
Und ob ich glücklich bin, kannst du mir glauben!
Six days on the road and I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage unterwegs und ich schaff's heut Nacht nach Haus
I've got ten forward gears,
Ich hab zehn Vorwärtsgänge,
And a sweet Georgia overdrive
Und einen süßen Georgia-Overdrive
I got the pedal to the metal,
Ich hab das Pedal am Bodenblech,
And my eyes are open wide
Und meine Augen sind weit offen
I just passed a Jimmy in white,
Ich hab grad 'nen weißen Jimmy überholt,
I've been passing everything in sight
Ich überhol' alles, was in Sicht kommt
Six days on the road and I gotta see my baby tonight
Sechs Tage unterwegs und ich muss mein Baby heut Nacht sehen
The ICC is checking on down the line,
Die ICC kontrolliert weiter unten an der Strecke,
I'm a little hung over
Ich hab 'nen kleinen Kater
And my log book is way behind,
Und mein Fahrtenbuch ist weit hintendran,
But nothing bothers me tonight
Aber nichts stört mich heut Nacht
Just I can dodge them scales alright
Hauptsache, ich kann den Waagen gut ausweichen
Six days on the road and I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage unterwegs und ich schaff's heut Nacht nach Haus
Yeah, it seems like a year since I kissed my baby bye bye,
Ja, es scheint wie ein Jahr her, seit ich mein Baby zum Abschied küsste,
I can have a lot of chicks but I'm not like some other guys
Ich könnt' viele Mädels haben, aber ich bin nicht wie manch andere Kerle
Yes, I can find one to hold me tight,
Ja, ich könnt' eine finden, die mich festhält,
But you know it wouldn't be alright
Aber du weißt, das wär' nicht richtig
Six days on the road and I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage unterwegs und ich schaff's heut Nacht nach Haus
I pulled out of Pittsburgh,
Ich bin aus Pittsburgh losgefahren,
Rolling down the eastern sea border
Rolle die Ostküste runter
I got my rig wound up,
Ich hab meinen Truck auf Touren gebracht,
And she's running like never before
Und sie läuft wie nie zuvor
There's a speed zone ahead on my right,
Da ist eine Geschwindigkeitszone voraus zu meiner Rechten,
But I can dodge the law all night
Aber ich kann dem Gesetz die ganze Nacht ausweichen
Six days on the road and I'm gonna make it home tonight
Sechs Tage unterwegs und ich schaff's heut Nacht nach Haus
Six days on the road and I gotta see my baby tonight
Sechs Tage unterwegs und ich muss mein Baby heut Nacht sehen





Writer(s): Earl Green, Carl Montgomery


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.