Paroles et traduction Hank Snow - Southern Cannonball
I
had
to
quit
railroadin'
Мне
пришлось
бросить
железнодорожное
дело.
We
didn't
agree
at
all
Мы
вообще
не
договаривались
There
was
always
something
wrong
Всегда
было
что-то
не
так
With
the
Southern
Cannonball
С
Южным
пушечным
ядром
I
once
loved
a
maiden
Когда-то
я
любил
девушку
She
was
fair
and
tall
Она
была
белокурой
и
высокой
Her
pa
he
was
the
engineer
Ее
отец
он
был
инженером
On
the
Southern
Cannonball
На
Южном
пушечном
ядре
Break
(fiddle)
Перерыв
(скрипка)
She
promised
she
would
wed
me
Она
обещала,
что
выйдет
за
меня
замуж
In
the
merry
month
of
June
В
веселом
месяце
июне
And
go
to
the
magic
island
И
отправляйся
на
волшебный
остров
To
spend
our
honeymoon
Чтобы
провести
наш
медовый
месяц
At
last
my
dreams
were
shattered
Наконец-то
мои
мечты
разбились
вдребезги
When
she
put
me
off
of
with
a
stall
Когда
она
выставила
меня
из
стойла
She
said
the
whistle
was
broken
on
Она
сказала,
что
свисток
был
сломан
на
The
Southern
Cannonball
Южное
пушечное
ядро
Break
(guitar)
Брейк
(гитара)
I
loved
this
girl
sincerely
Я
искренне
любил
эту
девушку
So
I
fixed
the
whistle
back
Так
что
я
починил
свисток
обратно
The
next
thing
she
told
me
was
Следующее,
что
она
мне
сказала,
было
The
caboose
is
off
of
the
track
Вагончик
съехал
с
рельсов
But
days
and
nights
I
labored
Но
дни
и
ночи
я
трудился
To
get
it
back
with
the
train
Чтобы
вернуть
его
вместе
с
поездом
All
was
ready
for
the
highball
Все
было
готово
для
хайбола
When
the
bell
refused
to
ring
Когда
колокол
отказался
звонить
Break
(guitar)
Брейк
(гитара)
I
fixed
the
bell
in
a
jiffy
Я
в
мгновение
ока
починил
звонок
And
I
called
for
Preacher
Dunn
И
я
позвал
проповедника
Данна
Who
married
us
in
the
old
boxcar
Кто
поженил
нас
в
старом
товарном
вагоне
For
the
train
refused
to
run
Потому
что
поезд
отказался
ехать
We
made
our
home
in
a
boomer
shack
Мы
поселились
в
лачуге
бумера
Out
under
the
southern
sky
Под
южным
небом
And
we
rocked
the
baby
to
sleep
each
night
И
мы
укачивали
ребенка,
чтобы
он
засыпал
каждую
ночь
By
a
train
whistle
lullaby
Под
гудок
поезда
колыбельная
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers, Raymond Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.