Paroles et traduction Hank Snow - Southern Cannonball
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southern Cannonball
Южный Пушечный
I
had
to
quit
railroadin'
Мне
пришлось
бросить
железную
дорогу,
We
didn't
agree
at
all
Мы
совсем
не
сошлись
характерами.
There
was
always
something
wrong
Всегда
что-то
было
не
так
With
the
Southern
Cannonball
С
этим
«Южным
Пушечным».
I
once
loved
a
maiden
Я
когда-то
любил
девушку,
She
was
fair
and
tall
Она
была
прекрасна
и
статна,
Her
pa
he
was
the
engineer
Ее
отец
был
машинистом
On
the
Southern
Cannonball
На
«Южном
Пушечном».
Break
(fiddle)
Перерыв
(скрипка)
She
promised
she
would
wed
me
Она
обещала
выйти
за
меня
In
the
merry
month
of
June
В
веселый
месяц
июнь,
And
go
to
the
magic
island
И
отправиться
на
волшебный
остров,
To
spend
our
honeymoon
Чтобы
провести
наш
медовый
месяц.
At
last
my
dreams
were
shattered
Наконец,
мои
мечты
разбились,
When
she
put
me
off
of
with
a
stall
Когда
она
меня
отшила
отговоркой,
She
said
the
whistle
was
broken
on
Она
сказала,
что
сломан
свисток
The
Southern
Cannonball
На
«Южном
Пушечном».
Break
(guitar)
Перерыв
(гитара)
I
loved
this
girl
sincerely
Я
искренне
любил
эту
девушку,
So
I
fixed
the
whistle
back
Поэтому
я
починил
свисток.
The
next
thing
she
told
me
was
Следующее,
что
она
мне
сказала,
The
caboose
is
off
of
the
track
Что
вагон
сошел
с
рельсов.
But
days
and
nights
I
labored
Но
дни
и
ночи
я
трудился,
To
get
it
back
with
the
train
Чтобы
вернуть
его
на
рельсы,
All
was
ready
for
the
highball
Все
было
готово
к
отправлению,
When
the
bell
refused
to
ring
Когда
отказался
звонить
колокол.
Break
(guitar)
Перерыв
(гитара)
I
fixed
the
bell
in
a
jiffy
Я
мигом
починил
колокол
And
I
called
for
Preacher
Dunn
И
позвал
проповедника
Данна,
Who
married
us
in
the
old
boxcar
Который
обвенчал
нас
в
старом
товарном
вагоне,
For
the
train
refused
to
run
Потому
что
поезд
отказался
ехать.
We
made
our
home
in
a
boomer
shack
Мы
поселились
в
лачуге
железнодорожника
Out
under
the
southern
sky
Под
южным
небом,
And
we
rocked
the
baby
to
sleep
each
night
И
каждую
ночь
мы
убаюкивали
ребенка
By
a
train
whistle
lullaby
Колыбельной
гудка
поезда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmie Rodgers, Raymond Hall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.