Hank Snow - Squid Jiggin' Ground - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - Squid Jiggin' Ground




Squid Jiggin' Ground
Место ловли кальмаров
Oh this is the place where the fishermen gather
О, это место, где собираются рыбаки,
Oil-skins and boots and the Cape hands batten down;
В робах и сапогах, и кепки набекрень;
All sizes of figures with squid lines and jiggers,
Всевозможных фигур с кальмарными лесками и джиггерами,
They congregate here on the Squid Jiggin' Ground.
Они собираются здесь, на месте ловли кальмаров.
Some are workin' their jiggers, while others are yarnin',
Кто-то работает своими джиггерами, а кто-то болтает,
There's some standin' up and there's more lyin' down;
Кто-то стоит, а кто-то лежит;
While all kinds of fun, jokes and drinks are begun,
Пока начинаются всевозможные забавы, шутки и выпивка,
As they wait for the squid on the Squid Jiggin' Ground.
Пока они ждут кальмаров на месте ловли кальмаров.
There's men of all ages and boys in the bargain,
Здесь мужчины всех возрастов и мальчики в придачу,
There's old Billy Cave and there's young Raymond Brown;
Вот старый Билли Кейв и молодой Раймонд Браун;
There's Rip, Red and Gory out here in the dory,
Вот Рип, Ред и Гори здесь, в дори,
A runnin' down squires on the Squid Jiggin' Ground.
Преследуют кальмаров на месте ловли кальмаров.
There's men from the harbor, there's men from the tickle,
Здесь мужчины из гавани, мужчины из пролива,
And all kinds of motor-boats, green, gray and brown;
И всевозможные моторные лодки: зеленые, серые и коричневые;
Right yonder is Bobby and with him is Nobby,
Вон там Бобби, а с ним и Нобби,
He's chawin' hard tack on the Squid Jiggin' Ground.
Он жует сухарь на месте ловли кальмаров.
God bless my soul, list to, there's Skipper John Champy,
Боже мой, слушай, это шкипер Джон Чампи,
He's the best hand at squid jiggin' here, I'll be bound;
Он лучший ловец кальмаров здесь, ручаюсь;
Hello, what's the row? Why he's jiggin' one now,
Привет, что за шум? Да он уже одного поймал,
The very first squid on the Squid Jiggin' Ground.
Самого первого кальмара на месте ловли кальмаров.
The man with the whiskers is old Jacob Steele,
Мужчина с усами - это старый Джейкоб Стил,
He's gettin' well on, but he's still pretty sound;
Он стареет, но все еще довольно крепок;
While Uncle Bob Hockins wears six pairs of stockin's
А дядя Боб Хокинс носит шесть пар носков,
Whenever he's out on the Squid Jiggin' Ground.
Всякий раз, когда он выходит на место ловли кальмаров.
Holy Smoke! What a scuffle! All hands are excited,
Святые угодники! Что за свалка! Все взволнованы,
It's a wonder to me that there's nobody drowned;
Удивляюсь, как никто не утонул;
There's a bustle, confusion, the wonderful hustle,
Суета, неразбериха, удивительная толкотня,
They're all jiggin' squid on the Squid Jiggin' Ground.
Все ловят кальмаров на месте ловли кальмаров.
Says Barney, "The squids are on top of the water,
Барни говорит: "Кальмары на поверхности воды,
I just felt me jiggers jig five fathoms down
Я только что почувствовал, как мои джиггеры дернулись в пяти саженях от дна,
But a squid in the boat squirted right down his throat,
Но кальмар в лодке брызнул ему прямо в горло,
Now he's swearin'like mad on the Squid Jiggin' Ground.
Теперь он ругается как сумасшедший на месте ловли кальмаров.
There's poor Uncle Louie, his whiskers are spattered
Вот бедный дядя Луи, его усы забрызганы
With spots of the squid juice that's flyin' around;
Брызгами кальмарных чернил, которые летают вокруг;
One poor little guy got it right in the eye,
Одному бедняге попало прямо в глаз,
But they don't give a darn on the Squid Jiggin' Ground.
Но им на это наплевать на месте ловли кальмаров.
Now, if you ever feel inclined to go squiddin',
Так вот, если тебе когда-нибудь захочется ловить кальмаров,
Leave your white clothes behind in the town;
Оставь свою белую одежду в городе;
And if you get cranky without your silk hanky,
И если ты станешь капризной без своего шелкового платочка,
You'd better steer clear of the Squid Jiggin' Ground.
Тебе лучше держаться подальше от места ловли кальмаров.





Writer(s): Victor Young


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.