Hank Snow - The Engineer's Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - The Engineer's Child




The Engineer's Child
Дитя машиниста
A little child on a sickbed lay
Маленький ребёнок на смертном одре лежал,
And death was very near
И смерть была очень близка.
She was the pride and only child
Она была гордостью и единственным ребёнком
Of a railroad engineer.
Железнодорожного машиниста.
His duty had called him from those he loved
Долг позвал его от тех, кого он любил,
And seeing that hope was dim
И видя, что надежда слаба,
While a tear he shed to his wife he said
Слёзы роняя, жене он сказал:
Just have two lanterns trimmed.
«Приготовь два фонаря».
Just hang a light as I pass tonight
«Просто зажги фонарь, когда я буду проезжать ночью,
Hang it where it can be seen
Повесь его там, где его будет видно.
If our baby's dead just show the red
Если наша малышка умрёт, покажи красный,
If she's better then show the green.
Если ей станет лучше, покажи зелёный».
--- Instrumental ---
--- Музыкальная композиция ---
In a little house by the railroad track
В маленьком домике у железной дороги
A mother with watchful eyes
Мать с внимательными глазами
Saw a gleam of hope and a feeble smile
Увидела проблеск надежды и слабую улыбку,
As the train went rushing by.
Когда поезд промчался мимо.
Just one short look was his only chance
Лишь один короткий взгляд был у него,
To see the light agleam
Чтобы увидеть свет фонаря.
In the midnight air there arose a prayer
В полночном воздухе взнеслась молитва:
Thank God they shown green.
«Слава Богу, горит зелёный».
Just hang a light as I pass tonight
«Просто зажги фонарь, когда я буду проезжать ночью,
Hang it where it can be seen
Повесь его там, где его будет видно.
If our baby's dead just show the red
Если наша малышка умрёт, покажи красный,
If she's better then show the green...
Если ей станет лучше, покажи зелёный...»





Writer(s): King, Neal, Andrews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.