Paroles et traduction Hank Snow - The First Nighters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
sat
a
table
in
Lindy's
and
I
ordered
up
dinners
for
two
Мы
сидели
за
столиком
в
"Линди",
и
я
заказал
ужин
на
двоих.
My
guest
was
a
grimy
intruder
who
had
ask
me
to
buy
him
a
stew
Мой
гость
был
грязным
бродягой,
попросившим
угостить
его
рагу.
But
some
how
I
pitied
the
beggar
so
shabbly
dressed
and
so
old
Но
почему-то
я
пожалел
нищего,
так
бедно
одетого
и
такого
старого.
And
I
ask
him
the
cause
of
his
trouble
and
this
is
the
story
he
told
Я
спросил
его
о
причине
его
бед,
и
вот
какую
историю
он
рассказал:
I
know
what
it
means
to
be
happy
I
once
had
a
wife
and
some
dough
Я
знаю,
что
значит
быть
счастливым.
Когда-то
у
меня
были
жена
и
деньги.
We
did
a
trapeze
act
together
and
we
circled
the
globe
with
a
show
Мы
вместе
выступали
на
трапеции
и
объездили
с
шоу
весь
мир.
But
long
years
of
dangerous
acting
had
tired
us
of
roaming
around
Но
долгие
годы
опасных
выступлений
утомили
нас
кочевой
жизнью.
And
this
was
to
be
our
last
season
we'd
pack
in
and
stay
on
the
ground
И
это
должен
был
быть
наш
последний
сезон,
мы
собирались
осесть.
We'd
pick
out
a
home
in
the
country
and
one
or
two
kids
would
be
swell
Мы
хотели
купить
дом
в
деревне,
и
парочка
детишек
была
бы
кстати.
She
lived
for
no
one
but
her
Larry
and
I
lived
for
no
one
but
Nell
Она
жила
только
ради
своего
Ларри,
а
я
жил
только
ради
своей
Нелл.
We
counted
the
days
till
the
blow
off
and
the
final
act
now
was
at
hand
Мы
считали
дни
до
конца
гастролей,
и
вот,
наконец,
настал
последний
акт.
We
sat
in
our
dressing
room
waiting
and
we
listened
they
struck
up
the
band
Мы
сидели
в
гримерке,
ожидая,
и
услышали,
как
заиграл
оркестр.
We
looked
at
each
other
in
silence
the
last
time
for
us
to
go
on
Мы
молча
посмотрели
друг
на
друга.
В
последний
раз
нам
выходить
на
сцену.
We
trotted
out
under
the
big
top
and
she
carried
herself
like
a
swan
Мы
вышли
под
купол
шатра,
и
она
шла,
словно
лебедь.
I
thought
as
she
swung
into
action
so
graceful
and
spry
as
an
elf
Я
подумал,
глядя,
как
она
грациозно
и
легко,
словно
эльф,
начала
свой
номер:
If
God
made
a
soul
any
sweeter
he
kept
her
up
there
for
himself
Если
Бог
создал
душу
прекраснее,
он
оставил
ее
там,
на
небесах,
для
себя.
Now
thousands
of
people
applauded
the
regular
routine
was
through
Тысячи
людей
аплодировали,
обычная
программа
была
завершена.
The
singles
and
doubles
were
perfect
now
we
just
had
the
climax
to
do
Одиночные
и
двойные
трюки
были
выполнены
безупречно,
оставалось
только
сделать
кульминационный.
I
still
can't
account
for
the
crackup
but
God
I
can
picture
it
yet
Я
до
сих
пор
не
могу
понять,
как
произошел
срыв,
но,
Боже,
я
до
сих
пор
вижу
это.
She
made
a
bum
leave
on
the
triple
and
I
missed
her
and
she
missed
the
net
Она
неудачно
оттолкнулась
на
тройном
сальто,
я
не
поймал
ее,
и
она
не
попала
в
сетку.
With
Nell
gone
and
nothin'
to
live
for
I
let
myself
go
to
the
bad
Когда
Нелл
не
стало,
и
мне
незачем
было
жить,
я
опустился.
I've
haggled
in
barrooms
and
hey
joints
and
they
took
me
for
all
that
I
had
Я
слонялся
по
барам
и
притонам,
и
меня
обдирали
до
нитки.
At
night
I
lay
drunk
in
some
hallway
and
dream
about
high
bars
and
Nell
Ночами
я
валялся
пьяный
в
каком-нибудь
подворотне
и
видел
во
сне
перекладины
и
Нелл.
I
see
her
white
form
coming
at
me
I
miss
her
and
let
out
a
yell
Я
вижу
ее
белую
фигуру,
летящую
ко
мне,
я
не
ловлю
ее
и
кричу.
With
that
the
poor
devil
quit
talking
he
shuddered
and
lowered
his
head
С
этими
словами
бедняга
замолчал,
задрожал
и
опустил
голову.
I
shook
him
but
he
didn't
answer
I
summoned
for
help
he
was
dead
Я
потряс
его,
но
он
не
ответил.
Я
позвал
на
помощь,
он
был
мертв.
I
looked
at
my
watch
I
must
hurry
I'd
almost
forgotten
my
date
Я
посмотрел
на
часы.
Мне
нужно
было
спешить,
я
чуть
не
забыл
о
своем
свидании.
Right
now
I
was
due
at
the
playhouse
and
opening
night
at
eight
Сегодня
у
меня
была
премьера
в
театре,
начало
в
восемь.
Right
now
I
was
due
at
the
playhouse
and
opening
night
there
at
eight
Сегодня
у
меня
премьера
в
театре,
начало
в
восемь.
So
I
paid
for
his
meal
and
departed
I
smiled
for
I
knew
very
well
Так
что
я
расплатился
за
его
ужин
и
ушел.
Я
улыбнулся,
потому
что
точно
знал:
While
I
was
first
nighting
on
Broadway
he
too
was
first
nighting
with
Nell
Пока
у
меня
премьера
на
Бродвее,
у
него
премьера
на
небесах
с
Нелл.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jack Rollins, Hank Snow
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.