Hank Snow - The First Nighters - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Snow - The First Nighters




The First Nighters
Дебют
We sat a table in Lindy's and I ordered up dinners for two
Мы сидели за столиком в "Линди", и я заказал ужин на двоих.
My guest was a grimy intruder who had ask me to buy him a stew
Мой гость был грязным бродягой, попросившим угостить его рагу.
But some how I pitied the beggar so shabbly dressed and so old
Но почему-то я пожалел нищего, так бедно одетого и такого старого.
And I ask him the cause of his trouble and this is the story he told
Я спросил его о причине его бед, и вот какую историю он рассказал:
I know what it means to be happy I once had a wife and some dough
Я знаю, что значит быть счастливым. Когда-то у меня были жена и деньги.
We did a trapeze act together and we circled the globe with a show
Мы вместе выступали на трапеции и объездили с шоу весь мир.
But long years of dangerous acting had tired us of roaming around
Но долгие годы опасных выступлений утомили нас кочевой жизнью.
And this was to be our last season we'd pack in and stay on the ground
И это должен был быть наш последний сезон, мы собирались осесть.
We'd pick out a home in the country and one or two kids would be swell
Мы хотели купить дом в деревне, и парочка детишек была бы кстати.
She lived for no one but her Larry and I lived for no one but Nell
Она жила только ради своего Ларри, а я жил только ради своей Нелл.
We counted the days till the blow off and the final act now was at hand
Мы считали дни до конца гастролей, и вот, наконец, настал последний акт.
We sat in our dressing room waiting and we listened they struck up the band
Мы сидели в гримерке, ожидая, и услышали, как заиграл оркестр.
We looked at each other in silence the last time for us to go on
Мы молча посмотрели друг на друга. В последний раз нам выходить на сцену.
We trotted out under the big top and she carried herself like a swan
Мы вышли под купол шатра, и она шла, словно лебедь.
I thought as she swung into action so graceful and spry as an elf
Я подумал, глядя, как она грациозно и легко, словно эльф, начала свой номер:
If God made a soul any sweeter he kept her up there for himself
Если Бог создал душу прекраснее, он оставил ее там, на небесах, для себя.
Now thousands of people applauded the regular routine was through
Тысячи людей аплодировали, обычная программа была завершена.
The singles and doubles were perfect now we just had the climax to do
Одиночные и двойные трюки были выполнены безупречно, оставалось только сделать кульминационный.
I still can't account for the crackup but God I can picture it yet
Я до сих пор не могу понять, как произошел срыв, но, Боже, я до сих пор вижу это.
She made a bum leave on the triple and I missed her and she missed the net
Она неудачно оттолкнулась на тройном сальто, я не поймал ее, и она не попала в сетку.
With Nell gone and nothin' to live for I let myself go to the bad
Когда Нелл не стало, и мне незачем было жить, я опустился.
I've haggled in barrooms and hey joints and they took me for all that I had
Я слонялся по барам и притонам, и меня обдирали до нитки.
At night I lay drunk in some hallway and dream about high bars and Nell
Ночами я валялся пьяный в каком-нибудь подворотне и видел во сне перекладины и Нелл.
I see her white form coming at me I miss her and let out a yell
Я вижу ее белую фигуру, летящую ко мне, я не ловлю ее и кричу.
With that the poor devil quit talking he shuddered and lowered his head
С этими словами бедняга замолчал, задрожал и опустил голову.
I shook him but he didn't answer I summoned for help he was dead
Я потряс его, но он не ответил. Я позвал на помощь, он был мертв.
I looked at my watch I must hurry I'd almost forgotten my date
Я посмотрел на часы. Мне нужно было спешить, я чуть не забыл о своем свидании.
Right now I was due at the playhouse and opening night at eight
Сегодня у меня была премьера в театре, начало в восемь.
Right now I was due at the playhouse and opening night there at eight
Сегодня у меня премьера в театре, начало в восемь.
So I paid for his meal and departed I smiled for I knew very well
Так что я расплатился за его ужин и ушел. Я улыбнулся, потому что точно знал:
While I was first nighting on Broadway he too was first nighting with Nell
Пока у меня премьера на Бродвее, у него премьера на небесах с Нелл.





Writer(s): Jack Rollins, Hank Snow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.