Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Thing on My Mind
Последнее, о чем я думал
(Tom
Paxton)
(Том
Пакстон)
It's
a
lesson
too
late
for
the
learning
Это
урок,
который
уже
поздно
усваивать,
Made
of
sand,
made
of
sand
Сделанный
из
песка,
сделанный
из
песка.
In
the
wink
of
an
eye
my
soul
is
turning
В
мгновение
ока
моя
душа
поворачивается
In
your
hand,
in
your
hand.
В
твоей
руке,
в
твоей
руке.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь,
не
прощаясь,
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
оставив
и
следа?
Well
I
could've
loved
you
better
didn't
mean
to
be
unkind
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
не
хотел
быть
жестоким,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Знаешь,
это
было
последним,
о
чем
я
думал.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
You've
got
reasons
of
plenty
for
going
У
тебя
много
причин
уйти,
This
I
know,
this
I
know
Я
это
знаю,
я
это
знаю.
For
the
weeds
have
been
steadily
growing
Ведь
сорняки
так
упорно
росли,
Please
don't
go,
please
don't
go.
Пожалуйста,
не
уходи,
не
уходи.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь,
не
прощаясь,
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
оставив
и
следа?
Well
I
could've
loved
you
better
didn't
mean
to
be
unkind
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
не
хотел
быть
жестоким,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind.
Знаешь,
это
было
последним,
о
чем
я
думал.
---
Instrumental
---
---
Инструментал
---
As
I
lie
in
my
bed
in
the
morning
Когда
я
лежу
в
своей
постели
утром
Without
you,
without
you
Без
тебя,
без
тебя,
Each
song
in
my
grass
dies
a
borning
Каждая
песня
в
моей
душе
умирает
при
рождении
Without
you,
without
you.
Без
тебя,
без
тебя.
Are
you
going
away
with
no
word
of
farewell
Ты
уходишь,
не
прощаясь,
Will
there
be
not
a
trace
left
behind
Не
оставив
и
следа?
Well
I
could've
loved
you
better
didn't
mean
to
be
unkind
Я
мог
бы
любить
тебя
лучше,
не
хотел
быть
жестоким,
You
know
that
was
the
last
thing
on
my
mind...
Знаешь,
это
было
последним,
о
чем
я
думал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paxton Thomas Richard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.