Hank Thompson & His Brazos Valley Boys - Oklahoma Hills - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Thompson & His Brazos Valley Boys - Oklahoma Hills




Hank Thompson
Хэнк Томпсон
Miscellaneous
Разнообразный
Oklahoma Hills (1961)
Оклахома-Хиллз (1961)
Many months have come and gone since I wandered from my home
Много месяцев прошло с тех пор, как я покинул свой дом.
In those Oklahoma Hills where I was born
В тех оклахомских холмах, где я родился.
Many a page of life has turned many a lesson I have learned
Многие страницы моей жизни перевернуты, многие уроки я усвоил.
Yet I feel like in those hills I still belong
И все же мне кажется, что я все еще принадлежу этим холмам.
Way down yonder in the Indian nation I rode my pony on the reservation
Там, в индейской стране, я катался на своем пони в резервации.
In the Oklahoma Hills where I was born
В оклахомских холмах, где я родился.
A-way down yonder in the Indian nation a cowboy′s life is my occupation
Где-то там, в индейской стране, ковбойская жизнь - мое занятие.
In the Oklahoma Hills where I born
В оклахомских холмах, где я родился.
But as I sit here today many miles I am away
Но пока я сижу здесь сегодня, я за много миль отсюда.
From the place I rode my pony through the draw
С этого места я проехал на своем пони по жребию.
Where the Oak and Blackjack trees kiss the playful prairie breeze
Где дубы и черные деревья целуют игривый ветерок прерий.
In those Oklahoma Hills where I was born.
В тех оклахомских холмах, где я родился.
Way down yonder in the Indian nation I rode my pony on the reservation
Там, в индейской стране, я катался на своем пони в резервации.
In the Oklahoma Hills where I was born
В оклахомских холмах, где я родился.
A-way down yonder in the Indian nation a cowboy's life is my occupation
Где-то там, в индейской стране, ковбойская жизнь - мое занятие.
In the Oklahoma Hills where I born
В оклахомских холмах, где я родился.
As I turn life a page to the land of the great Osage
Когда я переворачиваю страницу жизни на землю великого Осейджа
To those Oklahoma Hills where I was born
К тем холмам Оклахомы, где я родился,
Where the black oil rolls and flows and the snow-white cotton grows
где черная нефть катится и течет, и растет белоснежный хлопок.
In those Oklahoma Hills where I was born.
В тех оклахомских холмах, где я родился.
Way down yonder in the Indian nation I rode my pony on the reservation
Там, в индейской стране, я катался на своем пони в резервации.
In the Oklahoma Hills where I was born
В оклахомских холмах, где я родился.
A-way down yonder in the Indian nation a cowboy′s life is my occupation
Где-то там, в индейской стране, ковбойская жизнь - мое занятие.
In the Oklahoma Hills where I born
В оклахомских холмах, где я родился.





Writer(s): J. Guthrie, W. Guthrie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.