Paroles et traduction Hank Thompson - I've Come Awful Close
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Come Awful Close
Я был на волосок
Well,
never
once
have
I
cheated
on
my
baby
Ни
разу
я
тебе
не
изменял,
малышка,
I′m
a
traveling
man,
I
go
from
coast
to
coast
Я
странствующий
человек,
колесю
из
конца
в
конец,
Everywhere
from
San
Diego
to
New
York
City
От
Сан-Диего
и
до
Нью-Йорка,
I
never
done
you
wrong,
but
I've
come
awful
close
Никогда
тебя
не
обижал,
но
был
на
волосок
от
этого.
Well,
I
met
a
little
peach
when
I
was
in
Columbus,
Georgia
Встретил
я
персик,
когда
был
в
Колумбусе,
штат
Джорджия,
Sitting
in
the
booth
next
to
mine
in
a
little
cafe
Сидела
в
соседней
кабинке
в
маленьком
кафе.
All
I
did
was
just
buy
her
a
cup
of
coffee
Всего
лишь
чашечку
кофе
ей
купил,
I
had
a
heck
of
a
time,
but
I
pulled
myself
away
Еле-еле,
но
взял
себя
в
руки
и
ушел.
I′ve
come
awful
close,
nearly
almost
Я
был
на
волосок,
почти
совсем,
I
got
right
next
to
it,
but
I
couldn't
do
it
Был
совсем
рядом,
но
не
смог
этого
сделать.
Heaven
knows,
I've
come
awful
close
Бог
свидетель,
я
был
на
волосок.
Well,
I
pulled
into
an
all-night
stop
in
Albuquerque
Заехал
на
ночную
стоянку
в
Альбукерке,
A
cute
little
waitress
brought
me
my
ham
and
rye
Милая
официантка
принесла
мне
ветчину
с
ржаным
хлебом.
She
winked
and
said,
"I
get
off
at
seven-thirty"
Она
подмигнула
и
сказала:
«В
семь
тридцать
заканчиваю»,
Well,
I
might
have
stayed,
but
I
told
that
gal
goodbye
Возможно,
я
бы
и
остался,
но
попрощался
с
этой
девчонкой.
So,
honey,
don′t
you
worry
about
your
daddy
Так
что,
милая,
не
волнуйся
за
своего
папочку,
Just
scramble
my
eggs,
and
don′t
you
burn
my
toast
Просто
приготовь
яичницу
и
не
сожги
тосты.
I'm
rolling
now,
I
should
make
it
home
by
Friday
Я
уже
в
пути,
должен
быть
дома
к
пятнице,
Lots
of
guys
would
have
done
it,
but
I
just
come
close
Многие
бы
так
и
сделали,
но
я
лишь
был
близок
к
этому.
I′ve
come
awful
close,
nearly
almost
Я
был
на
волосок,
почти
совсем,
I
got
right
next
to
it,
but
I
couldn't
do
it
Был
совсем
рядом,
но
не
смог
этого
сделать.
Heaven
knows,
I′ve
come
awful
close
Бог
свидетель,
я
был
на
волосок.
Yeah,
I
come
close,
honey
Да,
я
был
близок,
милая,
But
I'm
rolling
on
in
home,
so
put
on
that
fresh
pot
of
coffee
Но
я
еду
домой,
так
что
поставь
свежий
кофе.
Tell
you
what,
go
and
get
a
steak
out
of
the
freezer
И
знаешь
что,
достань
стейк
из
морозилки,
And
we′ll
open
up
a
bottle
of
that
good
Napa
Valley
wine
И
откроем
бутылочку
хорошего
вина
из
долины
Напа,
And
have
ourself
a
good
time
И
хорошо
проведем
время.
Your
daddy's
rolling
on
in
home,
baby
Твой
папочка
едет
домой,
детка.
Come
awful
close,
but
I
never
done
you
wrong
Был
на
волосок,
но
никогда
тебя
не
обижал.
You
know
that,
honey
Ты
это
знаешь,
милая.
Yes,
gonna
pay
the
bills
when
we
get
home,
too
Да,
и
счета
оплачу,
когда
вернусь
домой.
Made
a
little
money
on
this
run
Немного
деньжат
заработал
в
этой
поездке.
We
do
all
right...
У
нас
все
хорошо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.j. Morton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.