Paroles et traduction Hank Thompson - Oklahoma Hills
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oklahoma Hills
Оклахомские холмы
Many
months
have
come
and
gone
Много
месяцев
прошло
с
тех
пор,
Since
I
wandered
from
my
home
Как
я
покинул
отчий
дом,
In
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
тех
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Many
a
page
of
life
has
turned
Много
страниц
жизни
перевернулось,
Many
a
lesson
I
have
learned
Много
уроков
я
усвоил,
Yet
I
feel
like
in
those
hills,
I
still
belong
Но
я
чувствую,
что
к
тем
холмам
я
всё
ещё
принадлежу.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Далеко-далеко,
в
землях
индейцев,
I
rode
my
pony
on
the
reservation
Я
скакал
на
своем
пони
по
резервации,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
A-way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Далеко-далеко,
в
землях
индейцев,
A
cowboy′s
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
But
as
I
sit
here
today
Но
сегодня
я
сижу
здесь,
Many
miles
I
am
away
За
много
миль
оттуда,
From
the
place
I
rode
my
pony
through
the
draw
От
места,
где
я
скакал
на
своем
пони
по
лощине,
Where
the
Oak
and
Blackjack
trees
Где
дубы
и
черные
дубы
Kiss
the
playful
prairie
breeze
Целуют
игривый
прерийный
ветер,
In
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
тех
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Далеко-далеко,
в
землях
индейцев,
I
rode
my
pony
on
the
reservation
Я
скакал
на
своем
пони
по
резервации,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
A-way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Далеко-далеко,
в
землях
индейцев,
A
cowboy's
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
As
I
turn
life
a
page
to
the
land
of
the
great
Osage
Переворачивая
страницу
жизни,
я
вспоминаю
землю
великих
Осейджей,
To
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
Те
Оклахомские
холмы,
где
я
родился,
Where
the
black
oil
rolls
and
flows
Где
струится
черная
нефть,
And
the
snow-white
cotton
grows
И
растет
белоснежный
хлопок,
In
those
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
тех
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Далеко-далеко,
в
землях
индейцев,
I
rode
my
pony
on
the
reservation
Я
скакал
на
своем
пони
по
резервации,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
was
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
A-way
down
yonder
in
the
Indian
nation
Далеко-далеко,
в
землях
индейцев,
A
cowboy′s
life
is
my
occupation
Жизнь
ковбоя
— мое
призвание,
In
the
Oklahoma
Hills
where
I
born
В
Оклахомских
холмах,
где
я
родился.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Guthrie, W. Guthrie, W Guthrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.