Hank Thompson - Whoa Sailor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Thompson - Whoa Sailor




I'll tell you 'bout my night on shore if you will lend an ear
Я расскажу тебе о своей ночи на берегу, если ты выслушаешь меня.
I stepped into a cabaret to get myself a beer
Я зашел в кабаре, чтобы выпить пива.
A pretty girl sat all alone and needed company
Хорошенькая девушка сидела в полном одиночестве и нуждалась в компании.
But when I got close, this girl a rose this is what she said to me
Но когда я подошел ближе, эта девушка-Роза, вот что она мне сказала.
Now she said, "Whoa sailor, be careful what you do
Теперь она сказала: "Эй, моряк, будь осторожен в своих поступках
In your eye there's a gleam
В твоих глазах есть блеск.
And to me it seems you're just like all the rest
И мне кажется, что ты такой же, как все остальные.
With a wolfish eye and a line that's sly than a sailor's at his best"
С волчьим взглядом и чертой, которая хитрее, чем у моряка в его лучших проявлениях.
"Now look here, babe, you've got me wrong, I'm not that kinda guy
"Послушай, детка, ты меня неправильно поняла, я не такой парень.
I just got back from across the seas where there are no gals arie
Я только что вернулся из за моря где нет девушек Ари
Now let me talk to you a while, I'm sure you'll see my way"
А теперь позволь мне немного поговорить с тобой, я уверен, ты поймешь мой путь.
But when I went to spout she turned about this is what she had to say
Но когда я подошел к носику она обернулась вот что она должна была сказать
Now she said, "Whoa sailor, I've heard that line before
Теперь она сказала: "Эй, моряк, я уже слышала эту фразу Раньше
You'll look into my eyes
Ты посмотришь мне в глаза.
And tell me lies and tales of the seven seas
И расскажи мне ложь и сказки о семи морях.
But a sailor's full of that kinda bull so don't hand it to me
Но моряк полон такого быка, так что не отдавай его мне.
"Oh pretty girl, you've let me down, you've broken my poor heart
"О, красотка, ты подвела меня, ты разбила мое бедное сердце.
And oh, how it hurt when you had to spurt that last sad remark"
И, о, как было больно, когда тебе пришлось произнести это последнее грустное замечание.
I said, "I think I'll have a drink and I broke out six month's pay"
Я сказал: "пожалуй, выпью чего-нибудь, и у меня кончилось шестимесячное жалованье".
With a wide open eyes she breathed a sigh this time she had to say
С широко открытыми глазами она вздохнула на этот раз она должна была сказать
Now she said, "Whoa sailor, I think you've won my heart"
Теперь она сказала: "Эй, моряк, я думаю, ты завоевал мое сердце".
Well, she was right neat and she sure was sweet
Что ж, она была очень аккуратной и, конечно же, милой.
But I knew she was that sort but she's not all to blame
Но я знал, что она из таких, но не она ОДНА виновата.
'Cause it's a sailor's aim to have a girl in every port
Потому что цель моряка-иметь девушку в каждом порту .





Writer(s): Hank Thompson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.