Hank Williams & His Drifting Cowboys - Mind Your Own Business - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Williams & His Drifting Cowboys - Mind Your Own Business




Mind Your Own Business
Занимайся своим делом
If the wife and I are fussin′, brother that's our right
Если мы с женой ссоримся, браток, это наше право
′Cause me and that sweet woman's got a license to fight
Потому что у меня и у этой милой женщины есть лицензия на скандалы
Why don't you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своим делом? Занимайся своим делом
′Cause if you mind your business then you won′t be mindin' mine
Потому что, если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь лезть в мое
Oh, the woman on our party line′s the nosiest thing
Ох, эта женщина на нашей телефонной линии самая любопытная
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Она поднимает трубку, когда знает, что звоню я
Why don′t you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своим делом? Занимайся своим делом
Well, if you mind your business then you won't be mindin′ mine
Ну, если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь лезть в мое
I got a little gal that wears her hair up high
У меня есть девчонка, которая носит волосы высоко поднятыми
The boys all whistle when she walks bye
Все парни свистят, когда она проходит мимо
Why don't you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своим делом? Занимайся своим делом
Well, if you mind your business then you sure won't be mindin′ mine
Ну, если ты будешь заниматься своим делом, то точно не будешь лезть в мое
If I want a honky-tonk around ′til two or three
Если я хочу гулять в баре до двух или трех
Now, brother that's my headache, don′t you worry 'bout me
Браток, это моя головная боль, не беспокойся обо мне
Just mind your own business, mind your own business
Просто занимайся своим делом, занимайся своим делом
If you mind your business then you won′t be mindin' mine
Если ты будешь заниматься своим делом, то не будешь лезть в мое
Mindin′ other people's business seems to be high-toned
Совать нос в чужие дела, кажется, стало модным
I got all that I can do just to mind my own
Мне хватает дел, чтобы заниматься своими
Why don't you mind your own business? Mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своим делом? Занимайся своим делом
If you mind your own business, you′ll stay busy all the time
Если ты будешь заниматься своим делом, ты будешь занят все время





Writer(s): Hank Williams Sr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.