Paroles et traduction Hank Williams III - Ridin the Wave
...keeps
me
hanging
on
...
держит
меня
в
подвешенном
состоянии.
The
more
I
run
away
to
keep
my
mind
moving
on
Тем
больше
я
убегаю,
чтобы
мой
разум
продолжал
двигаться
дальше.
It
was
more
in
my
blood
ever
since
the
early
days
Это
было
в
моей
крови
с
самого
начала.
.Take
me
on
the
streets
of
waves
Возьми
меня
на
улицы
волн.
Yeah,
I
flow
away,
the
adrenaline
starts
to.
Да,
я
утекаю,
начинается
выброс
адреналина.
When
the
lines
getting
near
or
hanging
down...
Когда
линии
приближаются
или
свисают...
We′re
not
even
close
to
what
is
called
a
normal
crowd
Мы
даже
близко
не
подходим
к
тому,
что
называют
нормальной
толпой.
Yeah,
we
take...
living
life
and
not
so
loud
Да,
мы
берем
...
живую
жизнь
и
не
так
громко
We're
waiting
for
the
wave,
Мы
ждем
волны.
No
we′re...
every
single
day.
Нет,
мы
...
каждый
божий
день.
We're
riding
the
ultimate
race
Мы
участвуем
в
финальной
гонке
No
matter
how
hard
times
are
Как
бы
ни
были
трудны
времена
It
will
all
be
OK!
Все
будет
хорошо!
Yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да!
Rage
and
rob
.dropping
a
huge
bomb
Раж
и
Роб
сбрасывают
огромную
бомбу.
It
was
down
for
two
months
Это
длилось
два
месяца.
But
it
came
back
stronger
than
all!
Но
оно
вернулось
сильнее
всех!
Hiding
. doing
tricks,
riding
...
Прятаться,
показывать
фокусы,
ездить
верхом
...
So
the
brain
moved
down
И
мозг
двинулся
вниз.
There's
something
about
this
life
В
этой
жизни
есть
что-то
особенное.
That′s
keeping
us
fall
every...
Это
заставляет
нас
падать
каждый
раз...
Yeah,
we
flow
the
adrenaline
starts
to
...
Да,
у
нас
течет
адреналин,
начинает
...
.Mirror
hanging
down
with
the...
Зеркало,
свисающее
вниз
вместе
с
...
No,
not
even
close
to
what′s
called
an
awful
crime
Нет,
даже
близко
к
тому,
что
называется
ужасным
преступлением.
We're
taking...
and
living
life
and
we′re
not
slowing
down.
Мы
берем
...
и
живем
жизнью,
и
мы
не
останавливаемся.
We're
waiting
for
the
wave,
Мы
ждем
волны.
No
we′re...
every
single
day.
Нет,
мы
...
каждый
божий
день.
We're
riding
the
ultimate
race
Мы
участвуем
в
финальной
гонке
No
matter
how
hard
times
are
Как
бы
ни
были
трудны
времена
It
will
all
be
OK!
Все
будет
хорошо!
Yeah,
yeah,
yeah!
Да,
да,
да!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shelton Hank Williams Iii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.