Paroles et traduction Hank Williams, Jr. - A Country Boy Can Survive - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Country Boy Can Survive - Live
Деревенский парень выживет - Концертная запись
The
preacher
man
says
it's
the
end
of
time
Священник
говорит,
что
настает
конец
света,
And
the
Mississippi
River,
she's
a-goin'
dry
И
Миссисипи
пересыхает,
The
interest
is
up
and
the
stock
market's
down
Проценты
растут,
а
рынок
акций
падает,
And
you
only
get
mugged
if
you
go
downtown
И
тебя
ограбят,
если
сунешься
в
центр.
I
live
back
in
the
woods
you
see
Я
живу
в
лесу,
понимаешь,
My
woman
and
the
kids
and
the
dogs
and
me
Моя
женщина,
детишки,
собаки
и
я.
I
got
a
shotgun
a
rifle
and
a
four-wheel
drive
У
меня
дробовик,
винтовка
и
внедорожник,
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
выживет.
Country
folks
can
survive
Деревенские
ребята
выживут.
I
can
plow
a
field
all
day
long
Я
могу
пахать
поле
весь
день
напролет,
I
can
catch
catfish
from
dusk
till
dawn
(Yeah)
Могу
ловить
сомов
от
заката
до
рассвета
(Ага),
We
make
our
own
whiskey
and
our
own
smoke
too
Мы
делаем
свой
виски
и
сами
курим,
Ain't
too
many
things
these
old
boys
can't
do
Мало
что
эти
старики
не
умеют.
We
grow
good
ole
tomatoes
and
homemade
wine
Мы
выращиваем
отличные
помидоры
и
домашнее
вино,
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
выживет.
Country
folks
can
survive
Деревенские
ребята
выживут.
Because
you
can't
stomp
us
out
and
you
can't
make
us
run
Потому
что
нас
не
задавить
и
не
заставить
бежать,
'Cause
we're
them
old
boys
raised
on
shotguns
Ведь
мы
— те
самые
парни,
воспитанные
на
дробовиках.
We
say
grace,
and
we
say
ma'am
Мы
благодарим
Бога
и
уважаем
женщин,
If
you
ain't
into
that,
we
don't
give
a
damn
А
если
тебе
это
не
по
душе,
нам
плевать.
We
came
from
the
West
Virginia
coal
mines
Мы
родом
из
угольных
шахт
Западной
Вирджинии,
And
the
Rocky
Mountains,
and
the
western
skies
Из
Скалистых
гор
и
западных
небес.
And
we
can
skin
a
buck,
we
can
run
a
trotline
Мы
можем
освежевать
оленя,
можем
ставить
переметы,
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
выживет.
Country
folks
can
survive
Деревенские
ребята
выживут.
I
had
a
good
friend
in
New
York
City
У
меня
был
хороший
друг
в
Нью-Йорке,
He
never
called
me
by
my
name,
just
Hillbilly
Он
никогда
не
называл
меня
по
имени,
только
«деревенщина».
My
grandpa
taught
me
how
to
live
off
the
land
Мой
дед
научил
меня
жить
за
счет
земли,
And
his
taught
him
to
be
a
businessman
А
его
дед
научил
его
быть
бизнесменом.
He
used
to
send
me
pictures
of
the
Broadway
nights
Он
присылал
мне
фотографии
бродвейских
ночей,
And
I'd
send
him
some
homemade
wine
А
я
ему
— домашнее
вино.
But
he
was
killed
by
a
man
with
a
switchblade
knife
Но
его
убил
человек
с
выкидным
ножом
For
forty-three
dollars
my
friend
lost
his
life
За
сорок
три
доллара
мой
друг
потерял
жизнь.
I'd
love
to
spit
some
Beech-Nut
in
that
dude's
eyes
Я
бы
с
удовольствием
плюнул
этому
чуваку
в
глаза
табаком
Beech-Nut
And
shoot
him
with
my
old
forty-five
И
пристрелил
бы
его
из
своего
старого
сорок
пятого,
'Cause
a
country
boy
can
survive
Потому
что
деревенский
парень
может
выжить.
Country
folks
can
survive
Деревенские
ребята
выживут.
'Cause
you
can't
stomp
us
out
and
you
can't
make
us
run
Потому
что
нас
не
задавить
и
не
заставить
бежать,
'Cause
we're
them
old
boys
raised
on
shotguns
Ведь
мы
— те
самые
парни,
воспитанные
на
дробовиках.
We
say
grace,
and
we
say
ma'am
Мы
благодарим
Бога
и
уважаем
женщин,
If
you
ain't
into
that,
we
don't
give
a
damn
А
если
тебе
это
не
по
душе,
нам
плевать.
We're
from
north
California
and
south
Alabam'
Мы
из
Северной
Калифорнии
и
Южной
Алабамы,
And
little
towns
all
around
this
land
И
маленьких
городков
по
всей
этой
земле.
And
we
can
skin
a
buck,
we
can
run
a
trotline
Мы
можем
освежевать
оленя,
можем
ставить
переметы,
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
выживет.
Country
folks
can
survive
Деревенские
ребята
выживут.
A
country
boy
can
survive
Деревенский
парень
выживет.
Country
folks
can
survive
Деревенские
ребята
выживут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.