Paroles et traduction Hank Williams, Jr. - A Country Boy Can Survive
The
preacher
man
says
it's
the
end
of
time
Проповедник
говорит,
что
это
конец
времен.
And
the
Mississippi
River,
she's
a-goin'
dry
И
река
Миссисипи,
она
высыхает.
The
interest
is
up
and
the
stock
market's
down
Интерес
растет,
а
фондовый
рынок
падает.
And
you
only
get
mugged
if
you
go
downtown
И
тебя
ограбят,
только
если
ты
отправишься
в
центр
города.
I
live
back
in
the
woods
you
see
Я
живу
в
лесу
понимаешь
My
woman
and
the
kids
and
the
dogs
and
me
Моя
женщина,
дети,
собаки
и
я.
I
got
a
shotgun,
a
rifle
and
a
four-wheel
drive
У
меня
есть
дробовик,
винтовка
и
полный
привод.
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
может
выжить.
Country
folks
can
survive
Деревенские
люди
могут
выжить.
I
can
plow
a
field
all
day
long
Я
могу
пахать
поле
целый
день.
I
can
catch
catfish
from
dusk
'til
dawn
(Yeah)
Я
могу
ловить
сома
от
заката
до
рассвета
(Да).
We
make
our
own
whiskey
and
our
own
smoke
too
Мы
сами
делаем
виски
и
курим.
Ain't
too
many
things
these
old
boys
can't
do
Не
так
уж
много
вещей,
которые
эти
старики
не
могут
сделать.
We
grow
good-ole
tomatoes
and
homemade
wine
Мы
выращиваем
хорошие
помидоры
и
домашнее
вино.
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
может
выжить.
Country
folks
can
survive
Деревенские
люди
могут
выжить.
Because
you
can't
starve
us
out
and
you
can't
make
us
run
Потому
что
ты
не
можешь
заморить
нас
голодом
и
заставить
бежать.
'Cause
we're
them
old
boys
raised
on
shotguns
Потому
что
мы
те
самые
старые
парни,
выросшие
на
дробовиках
.
We
say
grace,
and
we
say
ma'am
Мы
говорим
"Грейс"
и
"мэм".
If
you
ain't
into
that,
we
don't
give
a
damn
Если
тебе
это
не
нравится,
нам
плевать.
We
came
from
the
West
Virginia
coal
mines
Мы
приехали
из
угольных
шахт
Западной
Вирджинии.
And
the
Rocky
Mountains,
and
the
western
skies
И
скалистые
горы,
и
небо
на
Западе.
And
we
can
skin
a
buck,
we
can
run
a
trot
line
И
мы
можем
освежевать
оленя,
мы
можем
бежать
рысью.
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
может
выжить.
Country
folks
can
survive
Деревенские
люди
могут
выжить.
I
had
a
good
friend
in
New
York
City
У
меня
был
хороший
друг
в
Нью-Йорке.
He
never
called
me
by
my
name,
just
Hillbilly
Он
никогда
не
называл
меня
по
имени,
просто
деревенщина.
My
grandpa
taught
me
how
to
live
off
the
land
Мой
дедушка
научил
меня
жить
за
счет
земли.
And
his
taught
him
to
be
a
businessman
И
он
научил
его
быть
бизнесменом.
He
used
to
send
me
pictures
of
the
Broadway
nights
Он
присылал
мне
фотографии
бродвейских
вечеров.
And
I'd
send
him
some
homemade
wine
И
я
бы
послал
ему
немного
домашнего
вина.
But
he
was
killed
by
a
man
with
a
switchblade
knife
Но
он
был
убит
человеком
с
выкидным
ножом.
For
43
dollars,
my
friend
lost
his
life
За
43
доллара
мой
друг
лишился
жизни.
I'd
love
to
spit
some
Beech-Nut
in
that
dude's
eyes
Я
бы
с
удовольствием
плюнул
немного
букового
ореха
в
глаза
этому
чуваку.
And
shoot
him
with
my
old
.45
И
застрелю
его
из
своего
старого
45-го
калибра.
'Cause
a
country
boy
can
survive
Потому
что
деревенский
парень
может
выжить.
Country
folks
can
survive
Деревенские
люди
могут
выжить.
'Cause
you
can't
starve
us
out
and
you
can't
make
us
run
Потому
что
ты
не
можешь
заморить
нас
голодом
и
заставить
бежать.
'Cause
we're
them
old
boys
raised
on
shotguns
Потому
что
мы
те
самые
старые
парни,
выросшие
на
дробовиках
.
We
say
grace,
and
we
say
ma'am
Мы
говорим
"Грейс"
и
"мэм".
If
you
ain't
into
that,
we
don't
give
a
damn
Если
тебе
это
не
нравится,
нам
плевать.
We're
from
North
California
and
South
Alabam'
Мы
из
Северной
Калифорнии
и
Южной
Алабамы.
And
little
towns
all
around
this
land
И
маленькие
городки
вокруг
этой
земли.
And
we
can
skin
a
buck,
and
run
a
trotline
И
мы
можем
освежевать
оленя
и
бежать
рысью.
And
a
country
boy
can
survive
И
деревенский
парень
может
выжить.
Country
folks
can
survive
Деревенские
люди
могут
выжить.
A
country
boy
can
survive
Деревенский
парень
может
выжить.
Country
folks
can
survive
Деревенские
люди
могут
выжить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.