Paroles et traduction Hank Williams, Jr. - Honey Won't You Call Me
I
can
see
the
home
fire
burning
and
the
kids
playing
in
the
yard
Я
вижу,
как
горит
домашний
очаг
и
дети
играют
во
дворе.
As
the
red
sun
is
slowly
fading
on
this
rock
and
roll
cowboy's
farm
Пока
красное
солнце
медленно
угасает
на
этой
ковбойской
ферме
рок-н-ролла.
Now
I
wish
I
had
my
woman
to
kiss
and
love
and
hold
me
tight
Теперь
я
хочу,
чтобы
у
меня
была
моя
женщина,
чтобы
целовать,
любить
и
крепко
обнимать
меня.
But
the
only
thing
in
my
arms
is
my
guitar
tonight
Но
сегодня
вечером
в
моих
руках
только
гитара.
Now
Honey
won't
you
call
me
А
теперь
милая
ты
не
позвонишь
мне
It
gets
so
lonely
on
the
road
В
дороге
становится
так
одиноко.
If
I
heard
your
sweet
voice,
oh
darlin'
Если
бы
я
слышал
твой
сладкий
голос,
О,
дорогая...
I'd
turn
around
and
come
back
home
Я
бы
развернулся
и
вернулся
домой.
Well
I
dreamed
that
I
had
you
with
me,
I
smelled
the
perfume
in
your
hair
Мне
снилось,
что
ты
со
мной,
я
вдыхал
аромат
твоих
волос.
You
were
laying
so
warm
beside
me
telling
me
how
much
you
care
Ты
лежала
рядом
со
мной
такая
теплая,
говорила
мне,
как
сильно
ты
заботишься
обо
мне.
But
I
woke
up
without
you
darlin'
to
tell
me
everything's
alright
Но
я
проснулся
без
тебя,
дорогая,
чтобы
сказать
мне,
что
все
в
порядке.
But
the
only
thing
in
my
arms
is
my
guitar
tonight
Но
сегодня
вечером
в
моих
руках
только
гитара.
Now
Honey
won't
you
call
me
А
теперь
милая
ты
не
позвонишь
мне
It
gets
so
lonely
on
the
road
В
дороге
становится
так
одиноко.
If
I
heard
your
sweet
voice,
oh
darlin'
Если
бы
я
слышал
твой
сладкий
голос,
О,
дорогая...
I'd
turn
around
and
come
back
home
Я
бы
развернулся
и
вернулся
домой.
Now
Honey
won't
you
call
me
А
теперь
милая
ты
не
позвонишь
мне
It
gets
so
lonely
on
the
road
В
дороге
становится
так
одиноко.
If
I
heard
your
sweet
voice,
oh
darlin'
Если
бы
я
слышал
твой
сладкий
голос,
О,
дорогая...
I'd
turn
around
and
come
back
home
Я
бы
развернулся
и
вернулся
домой.
Now
Honey
won't
you
call
me
А
теперь
милая
ты
не
позвонишь
мне
It
gets
so
lonely
on
the
road
В
дороге
становится
так
одиноко.
If
I
heard
your
sweet
voice,
oh
darlin'
Если
бы
я
слышал
твой
сладкий
голос,
О,
дорогая...
I'd
turn
around
and
come
back
home
Я
бы
развернулся
и
вернулся
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ed Villareal, Wanda Watkins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.