Hank Williams, Jr. - I Was With Red Foley (The Night He Passed Away) - traduction des paroles en allemand




I Was With Red Foley (The Night He Passed Away)
Ich war bei Red Foley (In der Nacht, als er starb)
(There'll be peace in the valley for him how we pray
(Es wird Frieden im Tal für ihn geben, so beten wir, meine Liebe,
I was with Red Foley the night he passed away)
Ich war bei Red Foley in der Nacht, als er starb)
We was down in Port Wayne Indiana the night the Lord took Red away
Wir waren unten in Port Wayne, Indiana, in der Nacht, als der Herr Red zu sich nahm.
And we had to get there a little early cause we had a matinee
Und wir mussten etwas früher da sein, denn wir hatten eine Matinee.
And when Red first went on stage it seemed that he moved and talked a little slow
Und als Red zum ersten Mal auf die Bühne ging, schien es, als bewegte und sprach er ein wenig langsam.
But of course he went on to do his regular great show
Aber natürlich machte er weiter und lieferte seine gewohnt großartige Show ab.
So soon the afternoon show was over with and we all went down the street and ate
Bald war die Nachmittagsshow vorbei, und wir gingen alle die Straße runter und aßen etwas.
Red said he wasn't very hungry but he came along anyway
Red sagte, er sei nicht sehr hungrig, aber er kam trotzdem mit.
And we got done eaten and came back to the last show
Und als wir mit dem Essen fertig waren, kamen wir zur letzten Show zurück.
But the thing just would be Red's very last well who's to know
Aber dass dies Reds allerletzte sein würde, wer hätte das ahnen können?
And when he went on the stage for his own ten thousandth time
Und als er zum zehntausendsten Mal auf die Bühne ging,
We was all back to the curtains there just shootin' the lines
standen wir alle hinter den Vorhängen und plauderten einfach so.
But when he sang Peace In The Valley there was such a quiet still
Aber als er „Peace In The Valley“ sang, herrschte eine so tiefe Stille,
I know I'll never forget it and anyone that was there never will
Ich weiß, ich werde es nie vergessen, und niemand, der dabei war, wird es je vergessen.
Well soon the last show was over with
Nun, bald war die letzte Show vorbei,
And I went back to the hotel and Red gave me a call
Und ich ging zurück zum Hotel, und Red rief mich an.
I told him to come on over I was just starin' at the four walls
Ich sagte ihm, er solle rüberkommen, ich starrte nur auf die vier Wände.
So he came over to my room he was just next door there
Also kam er in mein Zimmer, er war gleich nebenan.
Lit a cigarette and sat down in the chair
Zündete sich eine Zigarette an und setzte sich auf den Stuhl.
And he started talkin' bout all the worries that a country music singer has
Und er fing an, über all die Sorgen zu reden, die ein Country-Musik-Sänger hat.
I said old Red I reckon it's not that bad
Ich sagte: „Alter Red, ich denke, so schlimm ist es nicht.“
He said yeah you're workin' a lot now and you'll have 'em some day
Er sagte: „Ja, du arbeitest jetzt viel, und du wirst sie eines Tages auch haben.
Your dad had 'em and I have 'em I guess it's just meant that way
Dein Vater hatte sie, und ich habe sie, ich schätze, so ist es einfach vorgesehen.“
Then he got up and these were the last words he said
Dann stand er auf, und das waren die letzten Worte, die er sagte:
I'm awful tired now Hank and I've got to go to bed
„Ich bin furchtbar müde jetzt, Hank, und ich muss ins Bett gehen.“
And while I layed there with Red just a few steps away
Und während ich da lag, nur wenige Schritte von Red entfernt,
The angels came and took him into the last golden stage
kamen die Engel und nahmen ihn mit auf die letzte goldene Bühne.
(There'll be peace in the valley for him how we pray
(Es wird Frieden im Tal für ihn geben, so beten wir, meine Liebe,
I was with Red Foley the night he passed away)
Ich war bei Red Foley in der Nacht, als er starb)





Writer(s): Hank Williams Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.