Paroles et traduction Hank Williams, Jr. - Last Pork Chop
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last Pork Chop
Последний свиной отбивной
Well
you
know
you
get
the
hots
for
some
gal,
you
just
can't
stop
Знаешь,
когда
западаешь
на
какую-нибудь
красотку,
просто
не
можешь
остановиться,
Makin'
love
six
times
a
day
better
than
pork
chop
Занимаешься
любовью
шесть
раз
в
день
– лучше,
чем
свиной
отбивной.
'Cause
ones'
good
as
the
other
and
you
know
what
I
mean
Потому
что
одно
так
же
хорошо,
как
и
другое,
и
ты
знаешь,
о
чем
я,
Some
of
them
like
a
little
bit
of
fat
Некоторые
любят
с
жирком,
Some
of
them
like
that
meat
just
a
little
bit
lean
Некоторые
любят
мясо
попостнее.
I
like
gravy
on
the
side
with
hot
and
juicy
lovin'
Я
люблю
подливку
сбоку
с
горячей
и
сочной
любовью,
Brown
sugar
on
top,
sausage
warm
out
of
the
oven
Коричневый
сахар
сверху,
колбаску
прямо
из
духовки.
Sometimes
you
get
to
eatin'
Lord
and
you
just
can't
stop
Иногда
ты
начинаешь
есть,
Господи,
и
просто
не
можешь
остановиться,
Make
me
wonder
to
myself
И
я
спрашиваю
себя,
Why
oh
why,
why
did
I
leave
that
last
pork
chop
Ну
почему,
почему,
почему
я
оставил
тот
последний
отбивной?
Well
met
this
fine
gal
in
the
choir,
she
sure
could
sing
Встретил
я
одну
красотку
в
хоре,
она
здорово
пела,
She
said
come
down
to
my
house
Сказала:
"Заходи
ко
мне,"
I'm
gonna
give
you
ham
hocks
and
beans
"Угощу
тебя
рулькой
с
фасолью."
We
devoured
each
other
Lord,
her
kitchen
was
smokin'
hot
Мы
поглощали
друг
друга,
Господи,
на
ее
кухне
было
жарко,
I
had
to
jump
up
and
open
a
window
and
I
thought
to
myself
Мне
пришлось
вскочить
и
открыть
окно,
и
я
подумал
про
себя:
Why
did
I
leave
that
last
pork
chop
Зачем
я
оставил
тот
последний
отбивной?
I
have
been
on
a
very
strict
diet
of
beer
and
scotch
and
love
Я
сидел
на
строгой
диете
из
пива,
виски
и
любви,
I
was
offered
lunch
break
specials,
but
now
I'm
a
fool
for
her
Мне
предлагали
бизнес-ланчи,
но
теперь
я
без
ума
от
нее.
She'd
been
serving
that
pie
while
I
was
gone
punchin'
the
clock
Она
подавала
этот
пирог,
пока
я
пробивал
часы,
I
thought
about
that
waitress
down
at
Maxine's
and
I
said
to
myself
Я
вспомнил
про
официантку
в
"У
Максин"
и
сказал
себе:
Why
did
I
leave
that
last
pork
chop
Зачем
я
оставил
тот
последний
отбивной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Jr. Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.