Paroles et traduction Hank Williams, Jr. - Medley: Family Tradition / Hey, Good Lookin' (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Family Tradition / Hey, Good Lookin' (Live)
Попурри: Семейная Традиция / Эй, Красотка (Концертная запись)
Country
music
singers
have
been
a
real
close
family,
Кантри-певцы
всегда
были
одной
большой
семьей,
But
lately
some
of
my
kinfolks
have
disowned
a
few
others
and
me.
Но
в
последнее
время
некоторые
мои
родственнички
отреклись
от
меня
и
некоторых
других.
I
guess
it's
because
I
kind
of
changed
my
direction.
Наверное,
потому
что
я
немного
сменил
направление.
Lord
I
guess
I
went
and
broke
their
family
tradition.
Господи,
наверное,
я
нарушил
их
семейную
традицию.
They
get
on
me
and
want
to
know
Hank
why
do
you
drink?
Они
пристают
ко
мне
и
спрашивают:
"Хэнк,
почему
ты
пьешь?
Why
do
you
roll
smoke?
Почему
ты
куришь?
Why
must
you
live
out
the
songs
that
you
wrote?
Почему
ты
должен
жить
так,
как
поешь
в
своих
песнях?"
Over
and
over
everybody
makes
my
predictions.
Снова
и
снова
все
делают
свои
прогнозы.
So
if
I
get
stoned,
I'm
just
carrying
on
an
old
family
tradition.
Так
что,
если
я
накуриваюсь,
то
просто
следую
старой
семейной
традиции.
I
am
very
proud
of
my
daddy's
name
Я
очень
горжусь
именем
своего
отца,
All
though
his
kind
of
music
and
mine
ain't
exactly
the
same.
Хотя
его
музыка
и
моя
не
совсем
одинаковы.
Stop
and
think
it
over.
Put
yourself
in
my
position.
Остановись
и
подумай
об
этом.
Поставь
себя
на
мое
место.
If
I
get
stoned
and
sing
all
night
long
it's
a
family
tradition.
Если
я
накуриваюсь
и
пою
всю
ночь
напролет,
то
это
семейная
традиция.
So
don't
ask
me,
Hank
why
do
you
drink?
Hank,
why
do
you
roll
smoke?
Так
что
не
спрашивайте
меня:
"Хэнк,
почему
ты
пьешь?
Хэнк,
почему
ты
куришь?
Why
must
you
live
out
the
songs
that
you
wrote?
Почему
ты
должен
жить
так,
как
поешь
в
своих
песнях?"
If
I'm
down
in
a
honky-tonk
some
ole
slick's
trying
to
give
me
friction.
Если
я
в
баре,
и
какой-то
хлыщ
пытается
создать
мне
проблемы,
I
said
leave
me
alone
I'm
singing
all
night
long
it's
a
family
tradition.
Я
говорю:
"Оставь
меня
в
покое,
я
пою
всю
ночь
напролет,
это
семейная
традиция".
Lord
I
have
loved
some
ladies
and
I
have
loved
Jim
Beam
Господи,
я
любил
женщин,
и
я
любил
Джим
Бим,
And
they
both
tried
to
kill
me
in
1973.
И
они
оба
пытались
убить
меня
в
1973
году.
When
that
doctor
asked
me,
Son
how
did
you
get
in
this
condition?
Когда
доктор
спросил
меня:
"Сынок,
как
ты
дошел
до
такого
состояния?",
I
said,
hey
sawbones,
I'm
just
carrying
on
an
ole
family
tradition.
Я
ответил:
"Эй,
костоправ,
я
просто
следую
старой
семейной
традиции".
So
don't
ask
me,
Hank
why
do
you
drink?
Hank,
why
do
roll
smoke?
Так
что
не
спрашивайте
меня:
"Хэнк,
почему
ты
пьешь?
Хэнк,
почему
ты
куришь?
Why
must
you
live
out
the
songs
that
you
wrote?
Почему
ты
должен
жить
так,
как
поешь
в
своих
песнях?"
Stop
and
think
it
over,
try
and
put
yourself
in
my
unique
position.
Остановись
и
подумай
об
этом,
попробуй
поставить
себя
на
мое
место.
If
I
get
stoned
and
sing
all
night
long,
it's
a
family
tradition!
Если
я
накуриваюсь
и
пою
всю
ночь
напролет,
это
семейная
традиция!
Hey,
hey,
good
lookin',
Эй,
эй,
красотка,
Whatcha
got
cookin'?
Что
у
тебя
на
ужин?
How's
about
cookin'
somethin'
up
with
me?
Как
насчет
того,
чтобы
приготовить
что-нибудь
вместе
со
мной?
Hey,
sweet
baby,
Эй,
сладкая
детка,
Don't
you
think
maybe
Не
думаешь
ли
ты,
что,
возможно,
We
could
find
us
a
brand
new
recipe?
Мы
могли
бы
найти
новый
рецепт?
I
got
a
hot-rod
Ford
and
a
two-dollar
bill
У
меня
есть
крутой
Форд
и
двухдолларовая
купюра,
And
I
know
a
spot
right
over
the
hill.
И
я
знаю
местечко
прямо
за
холмом.
There's
soda
pop
and
the
dancin's
free,
Там
газировка
и
танцы
бесплатные,
So
if
you
wanna
have
fun
come
along
with
me.
Так
что,
если
хочешь
повеселиться,
пойдем
со
мной.
Hey,
good
lookin',
Эй,
красотка,
Whatcha
got
cookin'?
Что
у
тебя
на
ужин?
How's
about
cookin'
somethin'
up
with
me?
Как
насчет
того,
чтобы
приготовить
что-нибудь
вместе
со
мной?
I'm
free
and
ready,
Я
свободен
и
готов,
So
we
can
go
steady.
Так
что
мы
можем
встречаться.
How's
about
savin'
all
your
time
for
me?
Как
насчет
того,
чтобы
все
свое
время
уделять
мне?
No
more
lookin',
Хватит
искать,
I
know
I've
been
tooken
.
Я
знаю,
что
меня
поймали.
How's
about
keepin'
steady
company?
Как
насчет
постоянных
отношений?
I'm
gonna
throw
my
date-book
over
the
fence
Я
собираюсь
выбросить
свою
записную
книжку
с
девушками
через
забор
And
find
me
one
for
five
or
ten
cents.
И
найти
себе
новую
за
пять
или
десять
центов.
I'll
keep
it
'til
it's
covered
with
age
Я
буду
хранить
ее,
пока
она
не
покроется
пылью
веков,
'Cause
I'm
writin'
your
name
down
on
every
page.
Потому
что
я
запишу
твое
имя
на
каждой
странице.
Hey,
good
lookin',
Эй,
красотка,
Whatcha
got
cookin'?
Что
у
тебя
на
ужин?
How's
about
cookin'
somethin'
up
with
me?
Как
насчет
того,
чтобы
приготовить
что-нибудь
вместе
со
мной?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.