Hank Williams, Jr. - Mr. Lincoln - traduction des paroles en allemand

Mr. Lincoln - Hank Williams, Jr.traduction en allemand




Mr. Lincoln
Herr Lincoln
Mr. Lincoln I wish you were here.
Herr Lincoln, ich wünschte, Sie wären hier.
The Republic's changed a lot in a hundred years.
Die Republik hat sich in hundert Jahren sehr verändert.
And I don't think it's working like you planned.
Und ich glaube nicht, dass es so funktioniert, wie Sie es geplant haben.
Oh, Mr Lincoln, we could use a hand.
Oh, Herr Lincoln, wir könnten eine helfende Hand gebrauchen.
I just read the headlines in The Nashville News.
Ich habe gerade die Schlagzeilen in den Nashville News gelesen.
And I wish I'd made this up but I'm afraid it's true.
Und ich wünschte, ich hätte das erfunden, aber ich fürchte, es ist wahr.
'Cause a man was murdered for his money in the streets.
Denn ein Mann wurde auf der Straße wegen seines Geldes ermordet.
He was taking his wife to a nice place to eat.
Er brachte gerade seine Frau zu einem netten Restaurant zum Essen.
When they caught the man he did 23 months of time.
Als sie den Mann fassten, bekam er 23 Monate Haft.
He pled insanity like they do now all the time.
Er plädierte auf Unzurechnungsfähigkeit, wie sie es jetzt ständig tun.
Sir, what would you have done in 1859?
Sir, was hätten Sie 1859 getan?
Now if you shoot someone, Sir, you can get off scott-free.
Wenn man jetzt jemanden erschießt, Sir, kann man ungestraft davonkommen.
It's the latest thing, Mr. Lincoln, can you believe?
Das ist das Neueste, Herr Lincoln, können Sie das glauben?
Now they sue the manufacturers of the gun.
Jetzt verklagen sie die Waffenhersteller.
Ain't the law changed a lot since 1861?
Hat sich das Gesetz seit 1861 nicht sehr verändert?
Mr. Lincoln, I wish you were here.
Herr Lincoln, ich wünschte, Sie wären hier.
'Cause things have changed a lot in a hundred years.
Denn die Dinge haben sich in hundert Jahren sehr verändert.
And I don't think it's working out like you planned.
Und ich glaube nicht, dass es so läuft, wie Sie es geplant haben.
Hey, Mr. Lincoln, we sure could use a hand.
Hey, Herr Lincoln, wir könnten sicher eine helfende Hand gebrauchen.
I just heard the news story on the radio.
Ich habe gerade die Nachrichten im Radio gehört.
They let dangerous men out of prisons now,
Sie lassen jetzt gefährliche Männer aus den Gefängnissen frei,
Yes, sir I'm afraid it's so.
Ja, Sir, ich fürchte, es ist so.
'Cause they're overcrowded and it was only his fifth offense.
Denn sie sind überfüllt und es war erst sein fünftes Vergehen.
This time, he's killed someone, does that make any sense?
Diesmal hat er jemanden getötet, ergibt das irgendeinen Sinn?
Now my lawyer called me about a nuisance case.
Jetzt rief mich mein Anwalt wegen einer Bagatellklage an.
'Cause everybody sues over any little thing these days.
Denn heutzutage verklagt jeder jeden wegen jeder Kleinigkeit.
Well at least we're right.
Nun, zumindest sind wir im Recht.
All we gotta do is tell the truth.
Alles, was wir tun müssen, ist die Wahrheit zu sagen.
He said "You're living in the past you romantic fool."
Er sagte: "Du lebst in der Vergangenheit, du romantischer Narr."
I said, "You got that right. I lean toward the older ways.
Ich sagte: "Da hast du recht. Ich neige zu den älteren Wegen.
And there's damn few backwoods lawyers left these days."
Und es gibt verdammt wenige Hinterwäldler-Anwälte heutzutage."
Mr Lincoln, I wish you were here.
Herr Lincoln, ich wünschte, Sie wären hier.
The Republic's changed a lot in a hundred years.
Die Republik hat sich in hundert Jahren sehr verändert.
And I don't think it's working like you planned.
Und ich glaube nicht, dass es so funktioniert, wie Sie es geplant haben.
Hey, Mr. Lincoln, we sure could use a hand.
Hey, Herr Lincoln, wir könnten sicher eine helfende Hand gebrauchen.
Mr. Lincoln, please, could you come here?
Herr Lincoln, bitte, könnten Sie hierher kommen?
'Cause things have changed a lot in a hundred years.
Denn die Dinge haben sich in hundert Jahren sehr verändert.
And I don't think it's working out like you planned.
Und ich glaube nicht, dass es so läuft, wie Sie es geplant haben.
Mr. Lincoln, we sure could use a hand.
Herr Lincoln, wir könnten sicher eine helfende Hand gebrauchen.





Writer(s): Hank Williams Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.