Paroles et traduction Hank Williams, Jr. - Old Nashville Cowboys
The
old
Nashville
cowboy
was
burdened
with
time
Старый
Нэшвиллский
ковбой
был
обременен
временем.
He
was
bent
by
his
years
and
the
fight
with
the
wine
Его
согнули
годы
и
борьба
с
вином.
With
a
head
full
of
music
and
an
old
nursery
rhyme
С
головой,
полной
музыки
и
старого
детского
стишка.
A
heart
full
of
sadness
and
dark
sunken
nights
Сердце,
полное
печали
и
темных
погруженных
ночей.
He
told
me
they've
cheated
he
told
me
they
stole
Он
сказал
мне,
что
они
обманули,
он
сказал
мне,
что
они
украли.
The
strenght
from
his
youth
and
the
songs
from
his
soul
Сила
его
юности
и
песни
его
души.
He
said
he
raised
family
till
he
got
too
old
Он
сказал,
что
растил
семью,
пока
не
стал
слишком
стар.
And
he
called
them
miners
mother
Lord
finders
И
он
называл
их
шахтерами
матушка
лорд
искатели
Digging
so
deep
in
search
of
more
gold
Копаю
так
глубоко
в
поисках
большего
количества
золота
Oh
where
are
the
cowboys
and
the
home
on
the
range
О
где
ковбои
и
дом
на
пастбище
Does
anyone
know
that
they've
killed
Jesse
James
Кто
нибудь
знает
что
они
убили
Джесси
Джеймса
Now
the
good
guys
on
TV
seem
bad
ain't
it
strange
Теперь
хорошие
парни
по
телевизору
кажутся
плохими
разве
это
не
странно
And
the
old
Nashville
cowboys
missed
out
on
the
change
И
старые
ковбои
из
Нэшвилла
упустили
перемену.
The
old
cowboy's
life
now
is
gone
with
the
past
Жизнь
старого
ковбоя
ушла
вместе
с
прошлым.
Like
whiskey
he
drank
it
all
went
out
too
fast
Как
виски,
он
выпил
его
слишком
быстро.
He
didn't
know
how
to
make
each
swallow
last
Он
не
знал,
как
сделать
последний
глоток.
And
a
head
waitress
won't
be
back
to
fill
up
his
glass
И
старшая
официантка
не
вернется,
чтобы
наполнить
его
бокал.
Oh
where
are
the
cowboys
and
the
home
on
the
range
О
где
ковбои
и
дом
на
пастбище
Does
anyone
know
that
they've
killed
Jesse
James
Кто
нибудь
знает
что
они
убили
Джесси
Джеймса
Is
anyone
listening
or
is
everyone
blind
Кто
нибудь
слушает
или
все
слепы
And
old
Nashville
cowboys
will
sing
for
a
dime
И
старые
ковбои
из
Нэшвилла
будут
петь
за
десять
центов.
And
hard
times
are
cheap
at
the
end
of
the
line
А
трудные
времена
стоят
дешево
в
конце
концов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rock Killough, Billy Earl Mcclelland
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.