Hank Williams as Luke the Drifter - I've Been Down That Road Before - traduction des paroles en russe




I've Been Down That Road Before
Я уже был на этой дороге
Now friends if you'll just listen to me
Теперь, милая, если ты меня послушаешь,
You'll get some good hard earned advice
Ты получишь хороший, честно заработанный совет.
I don't aim to meddle in your business
Я не хочу вмешиваться в твои дела,
I'm just trying to save you an awful price
Я просто пытаюсь уберечь тебя от ужасной цены.
You see these teeth that I ain't got
Видишь эти зубы, которых у меня нет,
And these knots on my bald head
И эти шишки на моей лысой голове?
I'll guarantee you boys I didn't get um' there
Я гарантирую тебе, девочка, я их получил не
A lyin' home in bed
Лежа дома в постели.
Now take the smart-Aleck in any town
Возьми любого выскочку в любом городе,
Of him folks want no part
Люди не хотят иметь с ним ничего общего.
He acts like his head was only
Он ведет себя так, будто его голова создана только
Made to hold his ears apart
Для того, чтобы держать уши на расстоянии.
Now he might not like what I'm 'bout to say
Возможно, ему не понравится то, что я собираюсь сказать,
And my words might make him sore
И мои слова могут его задеть,
But I'm just trying to be helpful
Но я просто пытаюсь помочь,
'Cause I been down that road before
Потому что я уже был на этой дороге.
To bully folks and play mean tricks
Издеваться над людьми и устраивать подлые трюки
Was once my pride and joy
Когда-то было моей гордостью и радостью,
Till one day I was toted home
Пока однажды меня не притащили домой,
And mama didn't know her little boy
И мама не узнала своего маленького мальчика.
My head was swelled up so doggone big
Моя голова так распухла,
I couldn't get it through my front door
Что я не мог просунуть ее в входную дверь.
Now I ain't just talkin' to hear myself
Я говорю не просто так,
I been down that road before
Я уже был на этой дороге.
A little fella about my size
Маленький паренек, примерно моего размера,
Got tired of bein' pushed about
Устал от того, что его толкают,
So he went to work and when he got through
Поэтому он взялся за дело, и когда он закончил,
He'd knocked everyone of my teeth out
Он выбил мне все зубы.
One time too many I rubbed him wrong
Один раз я слишком сильно его задел,
And he evened up the score
И он свел счеты.
Now that's what happens when you get too big for your britches
Вот что случается, когда слишком зазнаешься,
I been down that road before
Я уже был на этой дороге.
Now when you get to thinking your really smart
Когда ты думаешь, что ты очень умная,
There's somebody smarter then you
Всегда найдется кто-то умнее тебя.
And no matter how much you boast and brag
И неважно, сколько ты хвастаешься и бахвальшься,
You can still learn a thing or two
Ты все еще можешь кое-чему научиться.
Go get you some treatments just like I've had
Пройди курс лечения, как я,
And you won't hanker for more
И тебе больше не захочется.
I've really learned the meaning of living and loving
Я действительно понял смысл жизни и любви,
'Cause I've been down that road before
Потому что я уже был на этой дороге.
Now the man that walks this rocky road
Человек, идущий по этой каменистой дороге,
Usually gets just what he deserves
Обычно получает то, что заслуживает.
But he's just a helpless servant
Но он всего лишь беспомощный слуга
To a master that he serves
Хозяина, которому он служит.
Now I've learned to slow my temper down
Я научился сдерживать свой гнев
And not to pick no scraps no more
И больше не лезть в драки.
Boys it's a lot easier on the head and the eyes
Девочка, так намного легче для головы и глаз,
'Cause I've been down that road before
Потому что я уже был на этой дороге.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.