Paroles et traduction Hank Williams feat. The Drifting Cowboys - Everything's Okay
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everything's Okay
Всё в порядке
I
went
to
the
country
just
the
other
day
Съездил
я
в
деревню
на
днях,
To
see
my
uncle
Bill
and
sorta
pass
the
time
away
Проведать
дядю
Билла,
скоротать
часок-другой.
I
asked
him
how
he'd
been
since
last,
I'd
passed
his
way
Спросил
я,
как
он
поживает,
с
последней
нашей
встречи,
He
rubbed
his
chin,
here's
what
he
had
to
say
Он
почесал
подбородок,
и
вот
что
мне
поведал:
My
wife's
been
sick,
the
young
ones,
too
Жена
моя
болела,
детишки
тоже,
And
I'm
darn
near
down
with
the
flu
Да
и
я
сам
чуть
не
слег
с
гриппом.
The
cow's
gone
dry
and
them
hens
won't
lay
Корова
отелилась,
куры
не
несутся,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
The
hogs
took
the
cholera
and
they've
all
done
died
Свиньи
заболели
холерой,
все
полегли,
The
bees
got
mad
and
they
left
the
hive
Пчёлы
разгневались
и
улей
покинули,
The
weevils
got
the
corn
and
the
rain
rotted
the
hay
Долгоносик
пожрал
кукурузу,
а
дождь
сгноил
сено,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
The
porch
rotted
down
that's
more
expense
Крыльцо
сгнило,
вот
тебе
и
расходы,
The
darned
old
mule
he
tore
down
the
fence
Старый
мул,
будь
он
неладен,
сломал
забор,
The
mortgage
is
due
and
I
can't
pay
Ипотека
просрочена,
платить
нечем,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
The
cow
broke
in
the
field
and
eat
up
the
beans
Корова
пробралась
в
огород
и
сожрала
бобы,
The
darn
rabbits
they
got
the
turnip
greens
Проклятые
кролики
объели
всю
репу,
And
my
ma-in-law
just
moved
in
to
stay
И
тёща
моя
решила
переехать
к
нам
насовсем,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
My
land's
so
poor
so
hard
and
yeller
Земля
моя
такая
бедная,
такая
жёлтая,
You
have
to
set
on
a
sack
of
fertilizer
to
raise
an
umbreller
Чтобы
зонтик
вырастить,
нужно
на
мешке
с
удобрениями
сидеть.
And
it
rains
out
here
nearly
every
day
Дожди
тут
льют
почти
каждый
день,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
The
wells
gone
dry
and
I
have
to
tote
the
water
Колодец
пересох,
приходится
за
водой
ходить,
Up
from
the
spring
about
a
mile
and
a
quarter
За
добрых
две
версты,
к
источнику.
My
helper,
he
quit
for
the
lack
of
pay
Помощник
мой
уволился,
зарплату
ему,
видите
ли,
мало
платил,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
The
house
it
leaks
it
needs
a
new
top
Крыша
в
доме
течёт,
нужно
новую
ставить,
When
it
rains
it
wets
everything
we
got
Когда
дождь
идёт,
всё
наше
добро
мокнет.
The
chimney
fell
down
just
yesterday
Вчера
ещё
и
труба
рухнула,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
The
corn
meals
gone
and
the
meat's
run
out
Кукурузная
мука
кончилась,
мясо
тоже
вышло,
Got
nothin'
to
kill
to
put
in
the
smokehouse
Забить
некого,
чтобы
коптильню
заполнить.
The
preacher's
comin'
Sunday
to
spend
the
day
Священник
в
воскресенье
придёт,
весь
день
проведёт
у
нас,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
The
canned
stuffs
spoiled
else
the
jar's
got
broke
Консервы
испортились,
банки
полопались,
And
all
we
got
left
is
one
old
Billy
goat
И
всё,
что
у
нас
осталось
- это
старый
козёл.
We're
gonna
have
a
new
baby
about
the
first
of
may
К
началу
мая
у
нас
будет
пополнение,
But
we're
still
a-livin',
so
everything's
okay
Но
мы
всё
ещё
живы,
так
что
всё
в
порядке.
My
crop
it
rotted
in
the
ground
Урожай
мой
сгнил
на
корню,
I
asked
for
another
loan
but
the
banker
turned
me
down
Просил
я
ещё
один
заем,
да
банкир
отказал.
But
we're
still
a-livin'
and
we're
prayin'
for
better
days
Но
мы
всё
ещё
живы,
молимся
о
лучших
днях,
So
after
all,
everything's
in
pretty
good
shape
Так
что,
в
общем-то,
всё
у
нас
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams Sr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.