Paroles et traduction Hank Williams - A Mansion On the Hill (Show 4)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Mansion On the Hill (Show 4)
Особняк на холме (Шоу 4)
Well,
Hank,
our
friends
must
have
known
Хэнк,
наши
друзья,
должно
быть,
знали,
That
you
were
gonna
be
here
today
Что
ты
будешь
здесь
сегодня,
Because
they
just
almost
sent
in
a
carload
of
mail
Потому
что
они
чуть
ли
не
целый
грузовик
писем
прислали.
Most
of
'em
wanted
to
hear
"The
Lovesick
Blues"
Большинство
из
них
хотели
услышать
"Тоскующий
блюз".
You
sung
that,
and
now
here's
a
great
big
stack
of
mail
Ты
спел
ее,
а
теперь
вот
целая
куча
писем
For
another
great
favorite
С
просьбой
исполнить
еще
один
любимый
всеми
хит.
You
know
which
one
I
mean?
Ты
знаешь,
о
чем
я,
верно?
It
couldn't
be
"Mansion
on
the
Hill"
could
it?
Это,
конечно
же,
"Особняк
на
холме",
не
так
ли?
That's
it,
Hank,
will
you
sing
it
today
Так
и
есть,
Хэнк,
споешь
его
сегодня?
Well,
let's
just
do
that
right
now
Что
ж,
давай
сделаем
это
прямо
сейчас.
Tonight
down
here
in
the
valley
Сегодня
вечером
здесь,
в
долине,
I'm
lonesome,
and
oh
how
I
feel
Я
одинок,
и
ты
даже
не
представляешь,
как
мне
тяжело.
As
I
sit
here
alone
in
my
cabin
Сижу
здесь
один
в
своей
хижине
I
can
see
your
mansion
on
the
hill
И
вижу
твой
особняк
там,
на
холме.
Do
you
recall
when
we
parted?
Помнишь,
как
мы
расставались?
The
story
to
me
you
revealed
Ты
открыла
мне
тогда
свою
душу,
You
said
you
could
live
without
love,
dear
Сказала,
что
можешь
жить
и
без
любви,
дорогая,
In
your
loveless
mansion
on
the
hill
В
своем
холодном
особняке
на
холме.
The
lights
shine
bright
from
your
window
Ярко
светятся
окна
твоего
дома,
The
trees
stand
so
silent
and
still
Безмолвные
деревья
застыли
вокруг.
I
know
you're
alone
with
your
pride,
dear
Я
знаю,
что
ты
там
совсем
одна
со
своей
гордостью,
милая,
In
your
loveless
mansion
on
the
hill
В
своем
холодном
особняке
на
холме.
I've
waited
all
of
these
years,
love
Я
ждал
все
эти
годы,
любовь
моя,
To
give
you
a
heart
true
and
real
Чтобы
подарить
тебе
верное
и
любящее
сердце.
'Cause
I
know
you're
living
in
sorrow
Ведь
я
знаю,
что
ты
живешь
там
в
печали,
In
your
loveless
mansion
on
the
hill
В
своем
холодном
особняке
на
холме.
Yes
sir,
Hank,
that's
as
good
as
always
Да,
сэр,
Хэнк,
это
было
прекрасно,
как
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Rose, Hank Williams Sr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.