Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Picture from Life's Other Side
Картина с другой стороны жизни
Written
by
Frank
B.
Smith
Автор
слов:
Фрэнк
Б.
Смит
In
the
worlds
mighty
gallery
of
pictures,
В
огромной
галерее
мировых
картин,
Hang
the
scenes
that
are
painted
from
life,
Висят
сцены,
списанные
с
жизни,
There's
pictures
of
love
and
of
passion,
Вот
картины
любви
и
страсти,
And
there's
pictures
of
peace
and
of
strife,
А
вот
картины
мира
и
борьбы,
There
hang
pictures
of
youth
and
of
beauty,
Висят
картины
юности
и
красоты,
Of
old
age,
and
the
blushing
young
bride,
Старости
и
румяной
молодой
невесты,
They
all
hang
on
the
wall,
Все
они
висят
на
стене,
But
the
saddest
of
all,
Но
самые
грустные
из
всех,
Are
the
pictures
from
lifes
other
side.
Это
картины
с
другой
стороны
жизни.
Just
a
picture
from
lifes
other
side,
Просто
картина
с
другой
стороны
жизни,
Someone
has
fell
by
the
way,
Кто-то
упал
на
дороге,
A
life
has
gone
out
with
the
tide,
Жизнь
ушла
с
отливом,
That
might
have
been
happy
some
day,
Которая
могла
бы
быть
счастливой
однажды,
There's
a
poor
old
mother
at
home,
Есть
бедная
старая
мать
дома,
She's
watching
and
waiting
alone,
Она
наблюдает
и
ждет
одна,
Just
longin'
to
hear,
Просто
тоскуя
услышать,
From
a
loved
one
so
dear,
От
любимого
человека,
It's
just
a
picture
from
lifes
other
side.
Это
просто
картина
с
другой
стороны
жизни.
The
first
scene
is
that
of
a
gambler,
Первая
сцена
- это
игрок,
Who
had
lost
all
his
money
at
play,
Который
проиграл
все
свои
деньги,
And
he
draws
his
dead
mothers
ring
from
his
finger,
И
он
снимает
с
пальца
кольцо
своей
покойной
матери,
That
she
wore
long
ago
on
her
wedding
day,
Которое
она
носила
давным-давно
в
день
своей
свадьбы,
It's
his
last
earthly
treasure,
but
he
stakes
it,
Это
его
последнее
земное
сокровище,
но
он
ставит
его
на
кон,
And
he
bows
his
head
that
his
shame
that
he
might
hide,
И
он
склоняет
голову,
чтобы
скрыть
свой
стыд,
But
when
they
lifted
his
head,
Но
когда
они
подняли
его
голову,
They
found
he
was
dead,
Они
обнаружили,
что
он
мертв,
That's
just
a
picture
from
lifes
other
side.
Это
просто
картина
с
другой
стороны
жизни.
Now
the
last
scene,
is
that
by
the
river,
А
последняя
сцена
- у
реки,
Of
a
heart
broken
mother
and
babe,
Одинокая
мать
с
младенцем,
As
the
harbor
lights
shine
and
they
shimmer,
Как
огни
гавани
сияют
и
мерцают,
On
an
outcast
whom
no-one
will
save,
На
изгое,
которого
никто
не
спасет,
And
yet
she
was
once
a
true
woman,
И
все
же
она
была
когда-то
настоящей
женщиной,
She
was
some
bodys
darlin'
and
pride,
Она
была
чьей-то
любимой
и
гордостью,
God
help
her
she
leaps,
Боже,
помоги
ей,
она
прыгает,
For
there's
no-one
to
weep,
Ведь
некому
плакать,
It's
just
a
picture
from
lifes
other
side.
Это
просто
картина
с
другой
стороны
жизни.
[Extra
verse]
[Дополнительный
куплет]
The
next
was
a
scene
of
two
brothers
Следующая
сцена
- два
брата
Whose
pathways
so
diff'rent
had
led
Чьи
пути
разошлись
так
по-разному
One
lived
the
life
of
a
rich
man
Один
жил
жизнью
богача
The
other
one
begged
for
his
bread
Другой
просил
хлеба
Then
one
night
they
met
on
the
highway
Однажды
ночью
они
встретились
на
большой
дороге
"Your
money
or
life",
the
thief
cried
"Деньги
или
жизнь",
- крикнул
вор
And
then
with
his
knife
- took
his
own
brother's
life
И
тогда
своим
ножом
- он
лишил
жизни
собственного
брата
It's
just
a
picture
from
life's
other
side.
Это
просто
картина
с
другой
стороны
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hank Williams Sr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.