Hank Williams - Battle of Armageddon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Williams - Battle of Armageddon




There's a mighty battle coming and it's well now on its way
Грядет великая битва, и она уже в пути.
It'll be fought at Armageddon, it shall be a sad, sad day
Это будет битва на Армагеддоне, это будет печальный, печальный день.
In the Book of Revelation, words in chapter sixteen say
В Книге Откровения слова шестнадцатой главы гласят:
There'll be gathered there great armies for that battle on that day
Там соберутся великие армии для той битвы в тот день.
All the way from the gates of Eden to the Battle of Armageddon
От Врат Эдема до битвы при Армагеддоне.
There's been troubles and tribulation, there'll be sorrow and despair
Были беды и невзгоды, будут печаль и отчаяние.
He has said "Be ye not troubled for these things shall come to pass."
Он сказал: "Не беспокойтесь, ибо это сбудется".
Then your life will be eternal when you dwell with Him atlast
Тогда твоя жизнь будет вечной, когда ты будешь жить с ним, атлас.
Turn the pages of your Bible, in St. Matthew you will see
Переверни страницы своей Библии, в Евангелии от Матфея ты увидишь ...
Start with chapter twenty-four and read from one to thirty-three
Начните с главы двадцать четвертой и прочтите от первой до третьей.
In our Savior's blessed words He said on earth, He prophesised
В благословенных словах нашего Спасителя, которые он сказал на земле, он пророчествовал
For He spoke of this great battle that is coming by and by
Ибо Он говорил об этой великой битве, которая все приближается и приближается.
All the way from the gates of Eden to the Battle of Armageddon
От Врат Эдема до битвы при Армагеддоне.
There's been troubles and tribulation, there'll be sorrow and despair
Были беды и невзгоды, будут печаль и отчаяние.
He has said "Be ye not troubled for these things shall come to pass."
Он сказал: "Не беспокойтесь, ибо это сбудется".
Then your life will be eternal when you dwell with Him atlast
Тогда твоя жизнь будет вечной, когда ты будешь жить с ним, атлас.
There'll be nation against nation, there'll be war and rumor of war
Будет нация против нации, будет война и слухи о войне.
There'll be great signs in Heaven, in the sun, the moon, the stars
Будут великие знамения на небесах, на солнце, на Луне, на звездах.
Oh, the hearts of men shall fail
О, сердца людей падут.
Them, there'll be gnashing of the teeth
Они будут скрежетать зубами.
Those who seek it will receive it, mercy at the Savior's feet
Те, кто ищет его, получат его, милость у ног Спасителя.
All the way from the gates of Eden to the Battle of Armageddon
От Врат Эдема до битвы при Армагеддоне.
There's been troubles and tribulation, there'll be sorrow and despair
Были беды и невзгоды, будут печаль и отчаяние.
He has said "Be ye not troubled for these things shall come to pass."
Он сказал: "Не беспокойтесь, ибо это сбудется".
Then your life will be eternal when you dwell with Him atlast
Тогда твоя жизнь будет вечной, когда ты будешь жить с ним, атлас.





Writer(s): Roy Acuff, Odell Mc Leod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.