Hank Williams - Dear John (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Hank Williams - Dear John (Remastered)




Dear John (Remastered)
Дорогой Джон (Remastered)
Well when I woke up this mornin',
Ну, когда я проснулся сегодня утром,
There was a note upon my door,
На моей двери была записка,
Said don't make me no coffee Babe,
В которой говорилось: "Не вари мне кофе, малыш,
'Cause I won't be back no more,
Потому что я больше не вернусь",
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.
Now Jonah got along in the belly of the whale,
Иона выжил в чреве кита,
Daniel in the lion's den,
Даниил в львином рву,
But I know a guy that didn't try to get along,
Но я знаю парня, который и не пытался выжить,
And he won't get a chance again,
И у него больше не будет шанса,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've fetched your saddle home.
Я забрал твое седло домой.
Well she didn't forward no address,
Ну, она не оставила адреса,
Nor she didn't say goodbye,
И даже не попрощалась,
All she said was if you get blue,
Все, что она сказала: если тебе станет грустно,
Just hang your little head and cry,
Просто повесь свою головушку и плачь,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.
Now my gal's short and stubby,
Моя девчонка маленькая и коренастая,
She's strong as she can be,
Она сильна, как только может быть,
But if that little old gal of mine,
Но если эта моя малышка
Ever get's a-hold of me,
Когда-нибудь до меня доберется,
That's all she wrote, Dear John,
Вот и все, что она напишет, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.
Now Jonah got along in the belly of the whale,
Иона выжил в чреве кита,
Daniel in the lion's den,
Даниил в львином рву,
But I know a man that didn't try to get along,
Но я знаю мужчину, который и не пытался выжить,
And he won't get a chance again,
И у него больше не будет шанса,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've fetched your saddle home.
Я забрал твое седло домой.
Now I went down to the bank this morning,
Сегодня утром я зашел в банк,
The cashier said with a grin,
Кассир сказал с усмешкой:
I feel so sorry for you Hank,
Мне так жаль тебя, Хэнк,
But your wife has done been in,
Но твоя жена уже заходила,
And that's all she wrote, Dear John,
И это все, что она написала, дорогой Джон,
I've sent your saddle home.
Я отправил твое седло домой.





Writer(s): RITTER TEX, GASS AUBREY A


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.