Paroles et traduction Hank Williams - Dear John - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
when
I
woke
up
this
mornin'
Ну,
когда
я
проснулся
этим
утром...
There
was
a
note
upon
my
door
На
моей
двери
висела
записка.
Said,
don't
make
me
no
coffee,
babe
Я
сказал:
"Не
делай
мне
кофе,
детка".
'Cause
I
won't
be
back
no
more
Потому
что
я
больше
не
вернусь.
And
that's
all
she
wrote
И
это
все,
что
она
написала.
(Dear
John)
(Дорогой
Джон)
I've
sent
your
saddle
home
Я
отправил
твое
седло
домой.
Now,
Jonah
got
along
in
the
belly
of
the
whale
Теперь
Иона
уживался
в
чреве
кита.
Daniel
in
the
lions'
den
Даниил
в
логове
Львов
But
I
know
a
guy
that
didn't
try
to
get
along
Но
я
знаю
парня,
который
не
пытался
поладить
со
мной.
And
he
won't
get
a
chance
again
И
у
него
больше
не
будет
шанса.
And
that's
all
she
wrote
И
это
все,
что
она
написала.
(Dear
John)
(Дорогой
Джон)
I've
fetched
your
saddle
home
Я
принесла
твое
седло
домой.
Now,
she
didn't
forward
no
address
Так
вот,
она
не
прислала
никакого
адреса.
Nor
she
didn't
say
goodbye
И
она
не
попрощалась.
All
she
said,
was
if
you
get
blue
Все,
что
она
сказала,
было:
"если
ты
посинеешь".
Just
hang
your
little
head
and
cry
Просто
поникни
головой
и
поплачь.
And
that's
all
she
wrote
И
это
все,
что
она
написала.
(Dear
John)
(Дорогой
Джон)
I've
sent
your
saddle
home
Я
отправил
твое
седло
домой.
Now,
my
gal's
short
and
stubby
Так
вот,
моя
девушка
коротышка
и
коротышка.
She's
strong
as
she
can
be
Она
сильна,
насколько
это
возможно.
But
if
that
little
old
gal
of
mine
Но
если
эта
моя
старая
девчонка
...
Ever
gets
a
hold
of
me
Когда-нибудь
доберется
до
меня?
That's
all
she
wrote
Это
все,
что
она
написала.
(Dear
John)
(Дорогой
Джон)
I've
sent
your
saddle
home
Я
отправил
твое
седло
домой.
Now,
Jonah
got
along
in
the
belly
of
the
whale
Теперь
Иона
уживался
в
чреве
кита.
Daniel
in
the
lion's
den
Даниил
в
логове
Льва
But
I
know
a
man
that
didn't
try
to
get
along
Но
я
знаю
человека,
который
не
пытался
поладить.
And
he
won't
get
a
chance
again
И
у
него
больше
не
будет
шанса.
And
that's
all
she
wrote
И
это
все,
что
она
написала.
(Dear
John)
(Дорогой
Джон)
I've
fetched
your
saddle
home
Я
принесла
твое
седло
домой.
Now,
I
went
down
to
the
bank
this
morning
Так
вот,
сегодня
утром
я
ходил
в
банк.
The
cashier
said
with
a
grin
С
усмешкой
сказал
кассир.
I
feel
so
sorry
for
you,
Hank
Мне
так
жаль
тебя,
Хэнк.
But
your
wife
has
done
been
in
Но
твоя
жена
уже
была
здесь.
And
that's
all
she
wrote
И
это
все,
что
она
написала.
(Dear
John)
(Дорогой
Джон)
I've
sent
your
saddle
home
Я
отправил
твое
седло
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ike Turner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.