Paroles et traduction Hank Williams - From Jerusalem to Jericho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
Jerusalem
to
Jericho,
along
that
lonely
road,
От
Иерусалима
до
Иерихона
по
пустынной
дороге.
A
certain
man
was
set
upon
and
robbed
of
all
his
gold.
На
одного
человека
напали
и
ограбили
все
его
золото.
They
beat
him
and
they
stripped
him,
and
they
left
him
there
for
dead.
Они
избили
его,
раздели
и
бросили
умирать.
Who
was
it
then
that
come
along
and
bathed
the
aching
head?
Кто
же
тогда
приходил
и
омывал
больную
голову?
Then
who
(then
who),
tell
me
who
(tell
me
who),
Тогда
кто
(тогда
кто),
скажи
мне,
кто
(скажи
мне,
кто),
Tell
me
who
was
this
neighbor
kind
and
true?
Скажи
мне,
кто
был
этот
сосед,
Добрый
и
искренний?
From
Jerusalem
to
Jericho
we′re
traveling
every
day,
От
Иерусалима
до
Иерихона
мы
путешествуем
каждый
день,
And
many
are
the
fallen
ones
that
lie
along
the
way.
И
многие
падшие
лежат
на
пути.
From
Jerusalem
to
Jericho,
a
certain
priest
come
by,
Из
Иерусалима
в
Иерихон
пришел
некий
священник.
He
heard
the
poor
man
crying,
but
he
heeded
not
the
cry.
Он
слышал
плач
бедняги,
но
не
обращал
на
него
внимания.
He
gathered
his
robes
about
him
and
he
quickly
passed
away.
Он
собрал
свои
одежды
и
быстро
ушел.
Who
was
it
then
that
come
along
and
ministered
that
day?
Кто
же
тогда
пришел
и
служил
в
тот
день?
From
Jerusalem
to
Jericho,
a
Levite
came
along,
Из
Иерусалима
в
Иерихон
пришел
Левит.
He
heard
the
poor
man
crying,
that
lie
upon
the
ground.
Он
слышал
плач
бедняги,
лежащего
на
земле.
He
lifted
his
hands
up
to
the
heavens
and
he
quickly
passed
him
by.
Он
воздел
руки
к
небесам
и
быстро
прошел
мимо.
Who
was
it
then
that
came
along
and
heeded
that
needy
cry?
Кто
же
тогда
пришел
и
услышал
этот
отчаянный
крик?
From
Jerusalem
to
Jericho,
when
life
was
ebbing
away,
От
Иерусалима
до
Иерихона,
когда
жизнь
угасала,
Along
come
that
Samaritan
who
was
despised,
they
say.
Говорят,
Пришел
тот
самаритянин,
которого
презирали.
He
ministered
to
the
dying
man,
he
carried
him
to
an
inn.
Он
помог
умирающему,
он
отнес
его
на
постоялый
двор.
He
paid
his
fare
and
told
the
host
to
take
good
care
of
him.
Он
заплатил
за
проезд
и
попросил
хозяина
позаботиться
о
нем.
From
Jerusalem
to
Jericho,
a-traveling
every
day,
Из
Иерусалима
в
Иерихон,
путешествуя
каждый
день,
And
many
are
the
fallen
ones
that
lie
along
the
way.
И
многие
падшие
лежат
на
пути.
Oh,
some
despised
and
some
rejected,
О,
кого-то
презирают,
а
кого-то
отвергают,
But
it's
no
matter
how
they′ve
been,
Но
неважно,
какими
они
были.
When
everybody
turns
you
down,
then
Jesus
takes
you
in.
Когда
все
отвергают
тебя,
тогда
Иисус
принимает
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wade E Mainer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.