Paroles et traduction Hank Williams - I'll Have A New Life (Acetate Version 2) - 2019 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
you
know
Hank
we've
got
a
lot
of
wonderful
shut-ins
И
ты
знаешь,
Хэнк,
у
нас
много
замечательных
затворников.
Around
Alabama
and
these
parts
up
here
in
Tennessee
and
Mississippi
and
Georgia
Вокруг
Алабамы
и
этих
мест,
в
Теннесси,
Миссисипи
и
Джорджии.
We'd
like
to
have
a
good
sacred
song
Мы
хотели
бы
иметь
хорошую
священную
песню.
We
sing
'em
one
very
mornin'
Joe,
I
know,
we
really
do
Мы
поем
их
одним
прекрасным
утром,
Джо,
я
знаю,
мы
действительно
поем.
Gon'
get
the
whole
bunch
around
here,
Audrey
and
myself
Я
соберу
здесь
всю
компанию,
Одри
и
себя.
Can
I
kinda
join
in
too
on
that
Hank?
Louis
joins
in
these
too
Можно
мне
тоже
присоединиться
к
этому
Хэнку?
- Луи
тоже
присоединяется
к
ним
You
boys
get
in
the
back
there,
that's
all
we
get
on
one
Вы,
парни,
садитесь
сзади,
это
все,
что
у
нас
есть.
We
got
'bout
a
minute
and
a
half
here
У
нас
здесь
около
полутора
минут.
I'll
Have
A
New
Body,
I'll
Have
A
New
Life
У
меня
будет
новое
тело,
у
меня
будет
новая
жизнь.
On
that
great
judgement
morning
В
то
великое
судное
утро
When
all
dead
in
Christ
will
rise
Когда
все
мертвые
во
Христе
воскреснут
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Won't
it
be
so
bright
and
fair
Разве
это
не
будет
так
ярко
и
справедливо
When
we
meet
our
love
ones
there
Когда
мы
встретим
там
наших
любимых
...
For
I'll
have
a
new
body
Потому
что
у
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
I'll
have
a
new
home
of
glory
eternal
(praise
the
Lord)
У
меня
будет
новый
дом
Вечной
Славы
(Хвала
Господу).
Where
the
redeemed
of
God
shall
stand
Где
будут
стоять
искупленные
Богом?
There'll
be
no
more
sorrow
(no
more
pain)
Больше
не
будет
печали
(больше
не
будет
боли).
There'll
be
no
more
strife
(no
more
strife)
Больше
не
будет
борьбы
(больше
не
будет
борьбы).
Raised
in
the
likeness
of
my
Savior
(in
His
likeness)
Воскрес
по
подобию
моего
спасителя
(по
подобию
Его).
Ready
to
live
in
Paradise
(Paradise)
Готовы
жить
в
раю
(раю)
And
I'll
have
a
new
body
И
у
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Now,
dear
brother
are
you
living
Теперь,
дорогой
брат,
ты
жив?
For
that
day
when
Christ
will
come?
В
тот
день,
когда
придет
Христос?
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
No
more
worry,
pain
or
sorrow
Больше
никаких
тревог,
боли
или
печали.
When
this
wicked
world
below
Когда
этот
злой
мир
внизу
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
I'll
have
a
new
home
of
glory
eternal
(praise
the
Lord)
У
меня
будет
новый
дом
Вечной
Славы
(Хвала
Господу).
Where
the
redeemed
of
God
shall
stand
Где
будут
стоять
искупленные
Богом?
There'll
be
no
more
sorrow
(no
more
pain)
Больше
не
будет
печали
(больше
не
будет
боли).
There'll
be
no
more
strife
(no
more
strife)
Больше
не
будет
борьбы
(больше
не
будет
борьбы).
Raised
in
the
likeness
of
my
Savior
(in
His
likeness)
Воскрес
по
подобию
моего
спасителя
(по
подобию
Его).
Ready
to
live
in
Paradise
(Paradise)
Готовы
жить
в
раю
(раю)
And
I'll
have
a
new
body
И
у
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
On
that
great
judegemnt
morning
В
то
великое
иудейское
утро
When
all
dead
in
Christ
will
rise
Когда
все
мертвые
во
Христе
воскреснут
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Graves
all
bursting
Saints
are
shouting
Могилы
все
лопаются
святые
кричат
Heavenly
beauty
all
around
Божественная
красота
вокруг.
And
I'll
have
a
new
body
И
у
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
I'll
have
a
new
home
of
glory
eternal
(praise
the
Lord)
У
меня
будет
новый
дом
Вечной
Славы
(Хвала
Господу).
Where
the
redeemed
of
God
shall
stand
Где
будут
стоять
искупленные
Богом?
There'll
be
no
more
sorrow
(no
more
pain)
Больше
не
будет
печали
(больше
не
будет
боли).
There'll
be
no
more
strife
(no
more
strife)
Больше
не
будет
борьбы
(больше
не
будет
борьбы).
Raised
in
the
likeness
of
my
Savior
(in
His
likeness)
Воскрес
по
подобию
моего
спасителя
(по
подобию
Его).
Ready
to
live
in
Paradise
(Paradise)
Готовы
жить
в
раю
(раю)
I'll
have
a
new
body
У
меня
будет
новое
тело.
Praise
the
Lord,
I'll
have
a
new
life
Хвала
Господу,
у
меня
будет
новая
жизнь.
Thank
you,
thank
you
Спасибо,
спасибо.
A
lot
friends
o'clock
is
run
off
Много
друзей,
время
истекло.
Over
here
we'll
see
you
in
the
mornin'
put
the
coffee
pot
on
Увидимся
утром,
поставь
кофейник.
Put
the
biscuits
in
the
oven
let's
go
home
boys
Поставьте
печенье
в
духовку,
поехали
домой,
мальчики.
Yeah,
gonna
have
Joe
out
there
for
breakfast
this
mornin'
Да,
сегодня
утром
Джо
будет
там
завтракать.
He
eats
a
whole
lot
too
Он
тоже
много
ест.
Yeah,
fattening
Да,
толстеет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.